Онлайн книга «Они придут»
|
Лера, разрумянившаяся, слегка нервная, открыла дверь. — Привет, — сказала она, и голос ее дрожал от волнения. За спиной Леры маячила тощая долговязая фигура. «А вот и он», — подумал Альберт, глядя на Сережу, и его напряжение, злость, обиду как рукой сняло. Он почувствовал себя одновременно глупым (стоило ли из-за этого чудика так сильно переживать, даже про разрыв отношений думать!) и невероятно счастливым. Конечно, счастливым, ибо Сережа был классическим, опять-таки киношным (как и все сегодня) ботаном, додиком, задротом — как хотите, назовите. Квадратные очки в старомодной коричневой оправе, залысины, щедро посыпанные перхотью плечи, жиденькие усики, коротковатые брючата, клетчатый замурзанный свитерок. Чем-то Сережа здорово смахивал на Новосельцева из «Служебного романа», но тот все же был симпатичный, с открытой улыбкой и красивыми глазами, а у Сережи глазенки крысиные, а улыбка обнажает желтый частокол кривых зубов. Альберту воображения не хватало, чтобы представить себе красавицу-Леру в объятиях этого урода, поэтому он выдохнул и совершенно искренне сказал, что рад знакомству. — Не понимаю, почему Лера нас раньше не познакомила. — Я не хотел мешать, — немного невпопад ответил Сережа. Альберт заверил его, что помешать Сережа не может ни в коем случае. Да и вообще, он только приветствует, что у Леры есть такой замечательный друг. — Правда? — обрадовался Сережа. — И вы не будете против нашего общения? Альберт заверил, что не будет ни в коем случае. Он был в отличном настроении, думал, что Сережа, на самом-то деле, куда лучше стайки болтливых надоедливых подружек, на которых часто жаловались женатые друзья Альберта. Они втроем мило проводили время. Лера приготовила роскошный обед (в перечне ее многочисленных достоинств были и кулинарные способности). Сережа оказался вполне приятным парнем. Немного старомодный и занудный, он, тем не менее, не разражался длинными монологами, не тянул одеяло на себя, смеялся шуткам Альберта и относился к Лере, как к сестре, безо всякой затаенной влюбленности и сексуального подтекста. Поэтому, когда в какой-то момент Сережа встал, вышел из комнаты и больше не вернулся, Альберт даже пожалел, что он уже ушел. — Как-то внезапно! Почему не попрощался? — удивился Альберт. — Не обращай внимания, Сережа всегда так делает. Уходит по-английски, не прощаясь. Такая у него манера, я уже привыкла. И ты привыкнешь. У всех свои странности. — Беззвучно удалился, — хмыкнул Альберт, — я не слышал, как он дверь открыл. — Такой уж Сережа человек. — Лера взяла из вазы персик. — Деликатный, никого не хочет беспокоить. Как кот: ходит на мягких лапах, с ним максимально комфортно, я же тебе говорила, а ты не верил! Она произнесла последние слова слегка укоризненно. — Ты права, Сережа и вправду отличный парень, — согласился Альберт. — Я не в обиду ему, но, если бы выглядел, как он, тоже, наверное, старался бы держаться как можно незаметнее. Лера отложила персик и посмотрела на Альберта. Он думал, что обидел ее этими словами, сейчас она примется отчитывать его за высокомерие и нечуткость, но она сказала совсем не то, что Альберт ожидал услышать. — В каком смысле «выглядел, как он»? А как Сережа выглядит, по-твоему? Неужели он кажется тебе некрасивым? |