Онлайн книга «Замуж за тирана, или Большая ошибка попаданки»
|
— Вообще-то, ты единственная дочь семьи Фейд у тебя наверняка и так шикарное приданое. — Что значит «наверняка»? Точно не знаешь, что ли? — Как-то не интересовался, — пожал плечами Десмонд. — Никакой финансовой грамотности, — вздохнула я. — Так что насчёт мешка? Если тебе не нужно, я всё равно заберу. Будет на что трусы купить. Со стороны Десмонда послышался тяжёлый вздох. А что, надеялся, что я отсутствие трусов так просто забуду? Вот уж нет. Припоминать буду ещё долго, так что пусть запасается терпением. В итоге мешок он мне всё же соорудил из своей нижней рубашки. Сам сгрузил это сокровище, и сам потащил, разумеется. Интересно, потом отдаст или зажмёт? Не то чтобы я действительно собиралась трусы на всю вырученную сумму покупать, но этот поступок может очень много сказать о моём супруге. Когда всё было упаковано, мы продолжили путь. На секунду показалось, что Аид останется со своими сородичами. Но он быстро нагнал нас, заработав несколько косых взглядом от Десмонда. — Аидушка, не обращай на него внимания, иди ко мне, я тебя поглажу. Пёсик был не против. Скакал вокруг меня как молодая лань, окончательно растеряв свой грозный вид. Так мы шли ещё несколько часов. А потом на горизонте появились человеческие фигуры. Аид зарычал, но Десмонд быстро шикнул на него, и тот на удивление успокоился. Предатель. — Лучше иди поодаль и веди себя тихо, — сказал Десмонд, и Аид снова послушался. Через пятнадцать минут я наблюдала за удивительной сценой. Трое крепких парней радовались как дети, хлопая моего супруга по плечу. — Командир, вы в порядке! — А я говорил, что если кто и сможет вывести супругу из земель хельвинов, то это наш маршал! — Ай да Вангард, ай да! И другие столь же информативные возгласы. Только когда первое ликование прошло, эта не святая троица синхронно поклонилась мне, хором проговорив: — Здравствуйте, леди. А потом один из них заметил хельвина, который сидел поодаль как самая послушная собака. — Маршал, что здесь делает эта тварь и почему вы до сих пор его не убили? — Это питомец моей супруги, — ответил Десмонд так спокойно, словно девушки в этом герцогстве каждый второй день хельвинов вместо диванных болонок заводили. Его сослуживцы посмотрели на меня с уважением и отвесили ещё один поклон, на этот раз более глубокий. — Если это всё, то лучше не терять времени. Моя супруга устала. Чем быстрее мы доберёмся до дома, тем лучше. Глава 31 Остаток пути прошёл достаточно легко, но нервно. Возможно, дело было в том, что нас было уже не двое и нужно было постоянно держать лицо. А ещё переживать о том, чтобы Аид никого не съел. И чтобы в Аида никто не начал заклинаниями швыряться или железками острыми тыкать. Впрочем, были и другие поводы для беспокойства. Уже на подходе к замку, Десмонд вдруг остановился, а затем развернул меня, практически закрывая глаза. — Не смотри направо. Но я посмотрела. Может быть, и зря. Потому что в отдалении, где располагалась городская площадь, была установлена виселица. И тело там чьё-то болталось. Возможно, не первый день. К горлу подкатила тошнота. Даже после всего пережитого, я не могла привыкнуть к реалиям этого мира. Никогда нельзя забывать, что это не добрая сказочка с единорогами и постановочными рыцарскими турнирами. Меня затянуло в достаточно тёмный мир, и смертная казнь здесь — привычное дело, а ещё одна из форм городских развлечений. |