Книга Замуж за тирана, или Большая ошибка попаданки, страница 96 – Любовь Песцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замуж за тирана, или Большая ошибка попаданки»

📃 Cтраница 96

Рассказ получился путанным, неуклюжим, местами скомканным и даже абсурдным. Но и я не оратор, так что пусть скажет спасибо за то, что есть.

— Понятно.

Очень хотелось знать, что же ему понятно. Мне вот, например, ничего не понятно.

— Нужно уходить. Некроманты нападут снова.

— Знаю.

— Тогда почему мы ещё здесь?

— Ждём, когда вернётся отряд Эйдена. Если Морган ещё жив, они должны его привезти сюда.

— Морган?

— Дракон, — пояснил супруг. — Пробуждённый. Он важнее почти всего этого гарнизона.

— Важнее?

Взгляд багровых глаз пробежался по моему лицу. Показалось, что на миг каменная маска безжалостного командира дрогнула. Как будто трещина какая-то прошла.

Но затем он мотнул головой и, взяв меня за руку, увёл вглубь заставы.

— За себя можешь не переживать, тебя я вытащу.

— Я ведь не об этом!

— А о чём? Переживаешь о других?

Тон подсказывал, что в это предположение Десмонд не поверил ни на грамм.

Обидно. И почему-то очень горько.

— Снова подозреваешь меня в чем-то?

— Разве мне не стоит этого делать? Куда смотрел Йен? Если выживет, вздёрну на первом же дереве!

— Не смей! Он пытался меня остановить и защищал до последнего.

— Я вижу, — дёрнул щекой Десмонд. — Кажется, вы нашли общий язык.

Он остановился, причём так внезапно, что я едва не врезалась в его тело.

— Почему, Агата?

— Не понимаю…

— Это моя реплика, — прошептал Десмонд.

Я мотнула головой, пытаясь отогнать странное ощущение в груди. Щемящее и очень болезненное.

— Что «почему»?

— Почему ты, дочь проклятого рода Фэйд, не поступила как все они, и не осталась в безопасности, пока я рискую своей жизнью?

— Потому что ты рискуешь своей жизнью, — ответила я.

Багровые глаза вспыхнули, пальцы на моём запястье сжались.

Кажется, это было совсем не то, что он хотел от меня услышать.

Глава 47

Комната маршала даже в такой заставе была вполне комфортной.

Сквозь узкое окно я смотрела на то, как спешно собирается местный гарнизон. Как грузят раненных на носилки, укладывают в телеги, запрягают лошадей.

Десмонд дал два часа на сборы. Был уверен, что некроманты в ближайшие сутки не нападут, так как их основные силы разбиты, а собирать новые — это не пятиминутное дело.

Но при этом даже не попытался закрепиться здесь. Понимал, что если опорный пункт рассекречен, он становится просто приманкой для некромантов и их нежити.

Пока я смотрела сквозь стекло, пытаясь избегать взгляда своего супруга, ворота приподнялись и въехала небольшая команда. Они привезли того самого дракона, который не выдержал атаки костяных.

Сейчас он был в человеческой ипостаси, но жив или мёртв — неизвестно. Как по мне, такс такими ранами не живут. А если живут, то недолго.

— Там, кажется, того дракона привезли, — сказала я.

Откуда я узнала, что именно его? Ну, за другими раненными на поле боя Десмонд не посылал, так что вывод напрашивался сам собой.

— Не меняй тему! — приказал он.

Я вздохнула. И всё началось заново.

Допрос длился уже час, и с каждой минутой я понимала всё отчётливее, что мне невыносимо смотреть в эти холодные глаза.

Когда всё изменилось? Когда он вернулся из медчасти с бинтами под рубашкой? Нет, раньше. Взгляд изменился после того, как я сказала, что не могла оставаться в стороне, если он рискует своей жизнью.

Как могут заледенеть багровые глаза? Очень легко. Могут отдавать арктическим холодом и замораживать всё на своём пути, если их обладатель вам не верит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь