Книга Лекарь для генерала драконов, страница 107 – Белль Фолден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лекарь для генерала драконов»

📃 Cтраница 107

Поэтому наш маршрут я продумал заранее, прекрасно зная на каких станциях есть проверка документов, и как ее можно обойти. Казалось бы, а почему второй человек в государстве, генерал драконов не устранит такую брешь в безопасности? Ведь различные бандиты могут спокойно провозить товар и проезжать сами без каких-либо проверок, зная что существуют такие маршруты в империи.

Да, могут, но в этом и есть мое преимущество, что я знаю об этом и контролирую это. Мы живем не в идеальном мире, где нет преступности и вокруг одна доброта, от преступности невозможно избавиться полностью. И такие лазейки между городами дают преимущество для власти, чтобы было проще поймать этих бандитов, так как бандиты считают это своим преимуществом. И теперь я - генерал драконов решил воспользоваться этой лазейкой.

Через пару часов мы наконец-то прибыли в один из городов на нашем с Алестой пути, сегодня нам предстоит длинная дорога, поэтому для начала я решил, что неплохо было бы подкрепится.

— Это выглядит как второе свидание, - лукаво стрельнула глазками в меня девушка и сразу же уткнулась в окно.

— Как только я сниму печать, то у нас будет сотня свиданий, - накрыв руку Алесты своей ладонью, сказал я, отчего на ее лице проступил небольшой румянец.

— Какие дальнейшие планы? - спросила она.

— Сегодня у нас запланировано два дилижанса и одна поездка на магпоезде, после чего мы наконец-то прибудем в городишко, который расположен в паре часов лошадиной езды от гор, там мы и остановимся. В горы я поеду один, ты подождешь меня на постоялом дворе, - ответил я. - Приедем мы довольно поздно, но, Алеста, время быстро утекает, нельзя терять ни минуты.

— Я понимаю. Ничего страшного, один день пути можно и потерпеть, - улыбнулась она, и от ее слов и улыбки потеплело на душе.

Через несколько минут к нам наконец-то подошла трактирщица и принесла наш заказ, после чего мы вновь остались с Алестой наедине. Причем буквально наедине, в трактире было довольно малолюдно сегодня, хотя нет ничего удивительного в этом, будний день, самый разгар рабочего дня.

Глава 36

Тайлер де Бромфилд

До отправки первого дилижанса был еще целый час, поэтому я предложил Алесте прогуляться по местному рынку, и она с радостью согласилась на это, хотя, если честно, я и не сомневался, что она согласится. Я был уверен, что фраза “магический рынок” зажжет огонек в ее глазах.

Когда я ходил за билетами на дилижанс в деревне, в которой жила девушка, то заметил, что рынок у них вполне обычный, магических вещей там почти не было. На прилавках продавали только самые необходимые магические вещи: лампы, кристаллы и тому подобное. В общем ничего интересного и невероятного, поэтому я хотел показать Алесте магию с другой стороны, чтобы у этого мира появился шанс на ее любовь.

Я ведь далеко не глупый дракон и все прекрасно понимаю, у Алесты в том мире была другая жизнь, и я сейчас не про тот несчастный случай, который с ней произошел. А про то, что наши взгляды на жизнь очень сильно различаются, и я сейчас даже не конкретно имею ввиду себя и Алесту, а в целом наши миры проживают по разному.

Я не стану судить о том, чей мир прав, кто из нас продвинулся в прогрессе дальше, речь не об этом, а о том, что Алесте тяжело подстраиваться под правила нового мира. Хоть она этого и не показывает, но это очевидно, новая жизнь, новый мир, новые правила жизни в этом мире, любому человеку было бы сложно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь