Книга Лекарь для генерала драконов, страница 86 – Белль Фолден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лекарь для генерала драконов»

📃 Cтраница 86

Но не время было отчаиваться, поэтому стянув с себя покрывало, которым я обмотался, как какой-то горный монах (другой одежды то у меня не было), я попросил ее перерисовать все то, что она видит на моем теле. Охотно согласившись, девушка взяла чистые листы бумаги и начала рисовать.

Я бы хотел, чтобы это продолжалось как можно дольше. Мне безумно нравилось наблюдать за тем, как она старательно выводит символы на бумаге. Мое сердце каждый раз делало новый кульбит, когда она закусывала губу, либо морщила носик, либо заправляла выбившуюся прядь обратно за ухо.

Но все хорошее рано или поздно заканчивается, вот и Алеста закончила выводить на бумаге символы. Взяв листы из ее рук, я начал медленно читать рисунок. И выводы были сделаны неутешительными, у меня было катастрофически мало времени на выздоровление, иначе я умру.

Глава 29

Алеста Буш

Время шло, стремительно приближался праздник зимы, до него оставалась всего какая-то неделя. За эти несколько недель Тайлер почти выздоровел. Кости его срослись быстрее, чем у обычного человека, но, наверное, это особенность драконов. Тему драконов я не осмелилась поднять при нем, хотя, признаюсь честно, мне безумно было интересно узнать о драконах побольше.

Но эти несколько недель наше общение строилось только на обучении меня магии. Тайлер ждал, когда я созрею для откровенного разговора, а я так и не смогла решить, хочу я рассказывать правду о себе или нет. Вот так мы и живем последние несколько недель. На месте Тайлера, я бы уже жутко обиделась на меня, но он ждет…

Тряхнув головой, я отбросила эти назойливые мысли, сегодня я совершенно не хочу об этом думать. Осталась неделя до праздника зимы, а значит пора заняться украшением дома. Тратить деньги на украшения я не собиралась, так как их и так было немного. К тому же я все еще боялась выходить из дома, опасаясь столкнуться на улице с Оскаром. Мой максимум - это выйти утром на крыльцо, чтобы забрать заказ от молочника и булочника.

Дверной стук раздался так неожиданно, что я аж подпрыгнула на стуле, на котором сидела и доедала свой завтрак. Подходила к двери я с огромным страхом, снедающим меня изнутри. Было мерзкое предчувствие, что за порогом стоял Оскар, ведь он не беспокоил меня столько недель, может быть, он придумал что-то новенькое.

Но, сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, я все таки открыла дверь. На пороге стоял мужчина средних лет с бородой и держал в руках огромный сверток, а в пальцах была зажата какая-то бумажка.

— Доброе утро, - протянула я, не совсем понимая, что здесь происходит.

— Доброе, госпожа! Ваша посылка, вам необходимо расписаться в получении, - протянув мне листочек, он застыл в ожидании.

— Посылка? Но я вроде… - взяв листок из руки мужчины, я начала вчитываться в текст. Наверное, на моем лице слишком хорошо читались эмоции сначала недоумения, а потом понимания ситуации, потому что мужчина понимающе хмыкнул, когда до меня наконец дошло содержание текста, написанного на листе бумаги.

Быстро сбегав к кухонному столу, чтобы поставить подпись, я забрала посылку с одеждой для Тайлера. Да, письменные принадлежности у меня лежали на кухне, так было удобнее расписываться в накладных от булочника и молочника, которые приходили почти ежедневно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь