Книга Кот, его ведьма и проклятый принц, страница 62 – Ада Лисовская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кот, его ведьма и проклятый принц»

📃 Cтраница 62

— Избравший темную дорогу не должен оглядываться. Пройденная тьма гораздо опаснее, когда она у тебя за спиной. Всегда смотри вперед.

Мориэлла быстро кивнула и удалилась из проклятого дома, чтобы больше никогда не слышать этот запах.

Глава 19

Лабиринт диких цветов

Проснулась я от очень мягкой пощечины. Скорее всего, так бы и продолжала спать, если бы во второй раз Люцитор не решил задействовать когти. Уже не так мягко.

— С ума сошел? – взвизгнула я, резко садясь в постели, и кот слетел с моей груди на пол. Приложила руку к щеке и машинально помассировала. Мыслями я все еще была в воспоминаниях Мориэллы.

— Что это? – строго спросил кот, показывая мне лист бумаги с кругом.

— Мне больно, – сказала я тихо, стягивая рукой ткань сорочки у груди. – Так сильно больно, Люцитор. – Комок встал в горле, и я посмотрела в потолок, часто моргая.

— Я ударил не так сильно, – издевательски протянул кот и еще раз потряс листом перед моим лицом. – Откуда это, слышала меня?

— Мне больно не из-за тебя. – В носу защипало, а голос превратился в хриплый шепот: – Вот здесь, Люц. Ее жизнь – сплошная боль. Одиночество, предательства, страдания, еще раз предательства. Ее использовали и бросали наедине с ее болью, я никогда не чувствовала ничего подобного, я клянусь.

— Ты… – Люцитор опешил, выронив лист. – Нет…

— Она вовсе не такая, как о ней говорят. И как говорил ты. Она лишь пыталась казаться сильной.

— Ты видела, – шепнул он. – Как много ты видела?

— Я больше не вынесу. – Слезы пролились из моих глаз, и я поджала колени к груди. – Я не могу. Верни меня домой, прошу. Я никогда не забуду этого, никогда, Люцитор.

Зарыдав, я опустила голову на колени. Я чувствовала все, что чувствовала она. Но после этого мне не хотелось жить, а она…

— Что ты видела? – неожиданно взревел Люцитор, и я подскочила на месте. Бросила взгляд на его вздыбленную шерсть. – Г’хдор, – ругнулся он, зажмурив желтые глаза. – Не делай так, черт бы тебя…

— Сначала ответь ты. – Голос мой надломился, и я смахнула слезы рукой. – Кто такая Мориэлла? Настоящая Мориэлла.

Кот серьезно посмотрел в мое лицо, прежде чем отвести глаза и ответить.

— Женщина, чья тьма заполнит солнечные земли этой Сферы.

— Нет, она…

— Не обманывайся, девочка. Что бы ты ни видела, она прожила достаточно, чтобы стать тем монстром, которым ее все и считают.

— Она не была им. Зачем она здесь?

— Не знаю.

— Врешь, – процедила я, проследив за его взглядом. Он отвел его в сторону точно так же, как и при нашем первом разговоре. Тогда Люцитор сказал, что я попала сюда случайно. А потом обмолвился, что смешал два заклятия, но тут же замял тему.

— И что с того? – неожиданно произнес кот, не став отнекиваться. – Завершай отбор поскорее и возвращайся, не терпи боль. Или не спи совсем. Но просто так я тебя не отпущу.

Он кинул лист с кругом на пол и демонстративно наступил на него, прежде чем уйти. В глазах его появилась усталость.

— Я видела этот круг во сне, – сказала я, но кот уже не обернулся.

— И так понял.

Я немного посидела в постели, смотря на резную дверь, обвела темную комнату взглядом, а потом подошла к зеркалу. Лицо Мориэллы было еще бледнее, чем обычно, но на щеках горел лихорадочный румянец, блестели глаза. Я тронула пальцами белую прядь и отвела в сторону, чтобы увидеть часть родимого пятна, о котором шла речь во сне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь