Книга Кот, его ведьма и проклятый принц, страница 67 – Ада Лисовская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кот, его ведьма и проклятый принц»

📃 Cтраница 67

— Пошел вон, – я закатила глаза и согнала с кровати коварно хихикающего кота.

И тут же почувствовала толчок внутри. Одновременно с этим сердце мое заполнила такая злоба, что стало трудно дышать.

Я замерла, заподозрив неладное, и стянула перчатки с рук. И не зря: черная тень затянула уже все пальцы, распространившись на часть ладоней.

— Л-люцитор, руки, мои руки…

Голос задрожал, и я опустила взгляд на пол, где еще недавно был сброшенный с кровати кот. А теперь искрилось желтое свечение. Опять не успела.

Я сглотнула и зажмурилась, чтобы не видеть чернильную кожу. Прямо как у…

Я натянула перчатки на руки и сглотнула. Аластор.

Прошло уже несколько часов, он должен был уйти. Но ушел ли? Я встала и подошла к колокольчику, чтобы вызвать Фауну. Если такова судьба, значит, мы разминемся.

А если он до сих пор ждет… Что ж, самое время придумать план. Может, тогда принц перестанет ерепениться и срывать мне отбор. Раз Люцитор теперь не заметит моего промаха, страхов стало гораздо меньше.

— Фауна, – сказала я смущенно, когда белый туман укрыл пол. – У тебя найдется платье размером поменьше?

Если служанка и была удивлена просьбой, то виду не подала. Задумчиво окинула меня взглядом и пожала плечами, перед тем как проплыть к шкафу ведьмы и распахнуть его. Кажется, после этого ее действия в комнате стало еще темнее, если такое только было возможно. Сплошь черные и бордовые вещи зашуршали, когда Фауна принялась рыться среди них в поисках нужного размера. И с каждой секундой лицо ее становилось все более удрученным.

— Госпожа, к сожалению…

Я поджала губы и кивнула. На что я надеялась? Закутаюсь в плащ, чтобы свисающее с меня платье Мориэллы не бросалось в глаза. Сойдет и так, не полезет же под него Аластор.

— Здесь только светлое. Ума не приложу, как оно оказалось среди ваших вещей.

— Что?

— Мне его выбросить, госпожа?

— Покажи-ка, – сказала я, и Фауна вытащила из шкафа легкое платье, светло-желтое и совершенно не подходящее ведьме. Со шнуровкой спереди и длинными рукавами, полностью закрытое. – Давай сюда.

— Оно будет вам очень мало, госпожа, – пролепетала Фауна, вкладывая его мне в руки. – Я могла бы распороть его, но…

— Нет-нет, не нужно, это не для меня, – сказала я, покачав головой. – Можешь идти.

И качнула бедром, задевая столик, на котором стоял колокольчик. После звона девушка исчезла, а я приложила к груди вещицу, рассматривая себя в зеркало. Крутанула кольцо на пальце и вылезла из темных одежд ведьмы, чтобы облачиться в платье, чудом попавшее в темный гардероб Мориэллы.

И размер подошел почти идеально. От платья пахло травами и чем-то неуловимо знакомым, а еще сдобой. Уютный запах, домашний. Я вдохнула его в себя и словно опять очутилась на кухне у бабули, как в детстве. Теплые воспоминания придали мне уверенности, и я развернулась к двери.

Глава 20

Свидание в саду

Я взяла черный плащ Мориэллы и обернула его вокруг себя, посильнее натянув капюшон на голову. Слуги редко появлялись в крыле ведьмы, опасаясь за свою жизнь, а Фернис перестал сторожить ее совсем недавно. И я до сих пор не знала, чему обязана: кольцу или глупым заигрываниям. В любом случае в коридоре было пусто, и я дошла до сада без происшествий.

Прокралась тихо как мышка, нырнула в кусты и… Аластор сидел все там же, только теперь сполз на пол, опираясь спиной на стену и согнув одну ногу в колене. Сколько он тут пробыл? Несколько часов? Я почувствовала укол вины.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь