Онлайн книга «Синдром убийцы. Комплект из 4 книг»
|
Вскоре ко мне подошел высокий человек и с улыбкой протянул руку. — Здравствуйте! Я – Юрий, старший медбрат. Добро пожаловать в Гроув! К сожалению, в роли встречающей делегации только я, – пошутил он. Юрий отличался приятной внешностью и крепким телосложением. На вид я дал бы ему около сорока лет. У него были темные волосы, над краем воротничка виднелась часть татуировки – вьющийся вверх по шее этнический узор. От Юрия пахло табаком и приторным лосьоном после бритья. Несмотря на проскальзывающий в речи легкий акцент, английский старшего медбрата был безупречен. — Я переехал сюда из Латвии семь лет назад, – рассказывал он. – Сначала ни одного слова по-английски не знал. А через год уже говорил и понимал без проблем. — Ничего себе! — Английский выучить легко. Попробовали бы вы освоить латышский! – Юрий рассмеялся и, сняв с пояса кольцо со звякающими друг о друга ключами, вручил мне. – Ключи от одиночных палат, а вот коды доступа к отделениям. — Ого! В Бродмуре все было скромнее. — Недавно нам пришлось серьезно повысить уровень защиты. С тех пор как сюда перевели Стефани… — А кто такая Стефани? Вместо ответа Юрий кивком указал на женщину, появившуюся из двери позади стойки регистрации. В чертах ее лица угадывалось карибское происхождение. Лет сорока пяти, безупречное боб-каре. — Стефани Кларк, управляющая в Гроуве, – сухо улыбнувшись, представилась женщина. Ее рукопожатие оказалось крепче и решительнее, чем у Юрия, и гораздо менее радушным. — Как управляющая я уделяю первостепенное внимание безопасности, – заявила Стефани. – Это касается и пациентов, и персонала. Если вам не обеспечена должная безопасность, значит, она не обеспечена и пациентам. – Она выдала мне небольшое устройство (сигнализацию, на случай нападения). – Всегда держите под рукой: не нужно просто оставлять это в кабинете. Я с трудом поборол в себе желание произнести «слушаюсь, мэм!». С этой Стефани лучше не ссориться, иначе проблем не избежать. Я всегда придерживался подобной тактики со строгими начальницами: не спорил, не высовывался, и все было прекрасно. — Приятно с вами познакомиться, – с улыбкой произнес я. Стефани кивнула, но не улыбнулась в ответ: — Юрий вас проводит. Затем она развернулась и, больше не взглянув на меня, ушла. — Пойдемте, – позвал Юрий. И я последовал за ним к массивной стальной двери, ведущей в само отделение. Тут же рядом с металлодетектором дежурил охранник. — Думаю, вас учить не надо, – произнес Юрий. – Никаких острых предметов, ничего, что может быть использовано как оружие. — Зажигалки тоже нельзя, – добавил охранник, выуживая ее у меня из кармана и глядя с осуждением. — Прошу прощения, совсем забыл! – извинился я. — Я провожу вас в кабинет. – Юрий жестом пригласил следовать за ним. – Сейчас все на общем собрании, поэтому так тихо. — Я могу к ним присоединиться? – спросил я. — Не хотите сначала устроиться в кабинете? – изумился Юрий. — До кабинета я могу дойти и потом. Вас не затруднит проводить меня на собрание? — Как скажете. – Юрий пожал плечами. – Тогда нам сюда. И мы пошли по длинным коридорам, отделенным друг от друга запертыми дверьми. Ритмично закрывались двери, лязгали и уезжали в пазы при открытии мощные штыри, поворачивались в замках ключи. Мы продвигались вперед с черепашьей скоростью. |