Онлайн книга «Десять уроков для ведьмы»
|
— Ах, господин Эдгертон! Какой сюрприз. Вы не баловали меня вниманием довольно долго! Признаться, я уже начала забывать ваше лицо. Она не вставая протянула руку для поцелуя. «Вот и не вспоминала бы», – мысленно огрызнулся Стефан. Поцеловал воздух в сантиметре над тонкими холеными пальчиками и отошел к самому дальнему креслу. — Дела, госпожа Матсус, не оставляли мне в достатке свободного времени. Кроме того, я не хотел вызывать у господина полковника неприятные и совершенно беспочвенные подозрения. Темные глаза Оливии сверкнули гневом. — Вы зря беспокоились. Мой супруг, конечно, больше офицер, чем светский кавалер, но он прекрасно понимает, что уделяет мне слишком мало внимания, и не запрещает небольшие развлечения. — Развлечения? Любые развлечения? – подпустив в голос точно отмеренную долю сомнения, протянул Стефан. — Выбор развлечений остается за мной. А я предпочитаю не морочить мужу голову подробностями. В итоге довольны все. Я хотя бы иногда могу справиться со скукой, а мой супруг гордится довольной и покладистой женой. Не об этом ли вы, мужчины, мечтаете? Оливия хитро улыбнулась и со щелчком захлопнула веер. — Кто как, – обтекаемо отозвался Стефан. — Неужто? Удивили. Тогда расскажите: что предпочитаете лично вы? – Оливия подхватила колокольчик и несколько раз тряхнула им, призывая горничную и оставляя повисшую в воздухе двусмысленность. Стефан намек проигнорировал. — Пожалуйста, чай, – кивнул он служанке. Шарлотта все не появлялась, и у него зародились первые весьма неприятные подозрения. Что-то явно шло не так, совсем не так. Принимая чашку из тонкого фарфора, наполненную ароматным чаем, он бросил на хозяйку испытующий взгляд. — Попробуйте пирожное. – Под предлогом чаепития Оливия перебралась в соседнее кресло и почти касалась коленом его ноги. – Они великолепны… Женщина демонстративно откусила кусочек выпечки и медленно облизнула испачканную кремом губу. Разговор скатывался в сторону, которая сейчас совершенно не интересовала Стефана, особенно в исполнении этой брюнетки с блудливыми глазами. Он решительно отставил чашку и посмотрел прямо на Оливию. — Видимо, прислуга упустила из виду цель моего визита, – резче, чем следовало, проговорил Стефан. – Я хотел увидеть госпожу Фанталь. Вы не могли бы ее позвать? — Шарлотту? – округлила глаза Оливия. – Ах, мне действительно не сказали… Но увы. Ничем не могу помочь. — Почему? — Ох уж эта девчонка… Она совершенно неуправляема! Рана, которую она нанесла нашей семье, еще слишком свежа. – Женщина словно из воздуха выхватила миниатюрный кружевной платочек и приложила к совершенно сухим глазам. — Простите, но я перестал вас понимать, – подобрался Стефан. Неприятности, которые он почуял, едва войдя в комнату, но отказывался замечать, начали проявляться. — Ну конечно же, – насквозь фальшиво всхлипнула Оливия. – Вы же не знаете. Это, разумеется, исключительно семейные проблемы. О таком не принято говорить в обществе… Но… Но с кем еще я могу поделиться этой болью? Кто меня утешит? — Господин Матсус? – осторожно предположил Стефан, мягко, но непреклонно снимая со своего колена руку женщины. — Ах, мой супруг… – Вопреки его ожиданиям, Оливия не рассердилась. Вместо этого она навалилась ему на плечо. – Он был так расстроен выходкой неблагодарной девчонки, что сразу уехал. На весь день, представляете? К каким-то арендаторам! Как будто мои чувства не имеют никакого значения! |