Онлайн книга «Грася»
|
— Эва как! — Да, а платья теперь в моде со множеством юбок. Это, в основном, носят в торговом сословии. Очень красиво, если не сильно пестрит цветами. — Сколько же ткани уходит на одно платье? — ахнула женщина. — Не так уж много, в пошиве хитрости используют. — Это как? — Ну, для начала длина юбки не в пол, а возле колена, чуть ниже или вровень, всё зависит от возраста. Чем старше женщина, тем длиннее, а вот нижние юбки, от которых торчат лишь полоски, не полностью пошиты. Сопровождающая остановилась, пытаясь сообразить, а Грася помогая себе руками, продолжила объяснять. — Нижняя юбка всего одна, а в самом низу нашиты лишь кусочки тканей, изображающих, что юбок много. — Ишь ты, хитро как. — Да, — согласилась Грася, — а ремесленницы ходят в длинных юбках. Только они теперь на рубахи сверху надевают приталенные кофты. В них грудь подчёркивается, и талия узкой кажется. — Интересно. — На девушках, что со мной прибыли, похожие кофты, только не очень ладно сидят, видимо с чужого плеча. — А брюки, что же, наше сословие совсем носить перестало? — Нет, конечно! Кто-то на магичек пытается быть похожими, костюмы себе составляют, но, всё же, большинство носит платья. Тут ведь и тканью похвастаться можно, и фигуру легче подчёркивать в выгодном свете. Где-то заузить, где-то лишнюю складочку заложить для объёма, вот уже и ладненькая фигурка получится. — Как много ты знаешь, — уважительно протянула женщина, уже ужимая свою рубаху на талии, и представляя, как это будет смотреться. — Да, я много знаю, — подтвердила девушка, но улыбнулась грустно. — А ещё в театре новая… — Погоди с ерундой, что там говорят про нашу королеву? — Ничего, погибла. Несчастный случай. Король в трауре. — А любовница? — Нет у него никаких любовниц, — удивилась Грася. — Ну, как же, возле него крутится одна… Знаешь, кто она? — оглядываясь и понижая голос, спросила собеседница. — Лэра Ферокс. Но ей положено быть рядом, она — единственный в столице менталист. — Ага, ага, — усмехаясь, покивала женщина, — невестка нашего командующего. Видела я эту лэру! Уж насколько у нас есть стервозины, но там всё сразу понятно. Шипят, гадости говорят, жахнуть в сердцах могут — всё на виду. Она тебе гадость, и ты ей одни кости вместо мяса на тарелку подложишь, потом скандал, и всё по-новой. Грася с удивлением смотрела на довольное выражение лица своей сопровождающей. Та только лишний раз кивнула, мол, вечный бой не только с тварями, но и в жизни, в быту. После, поморщившись, начала говорить о невестке командующего. — Лэра Агнес Ферокс другая. Застынет и сверлит таким взглядом, что ощущаешь себя ничтожеством. И слова она может говорить правильные, хорошие, да только тошно от неё. — Так это потому, что дар у неё такой сложный, — заступилась Грася за неизвестную лэру. — Фьють, — присвистнула женщина, — думаешь не приезжали к нам менталисты? Милейшие лэры! С ними, наоборот, легко и хорошо общаться. Сам дар они не используют без надобности, а настроение окружающих чувствуют всегда и подстраиваются под него. Чуешь разницу? Они подстраиваются, избегают неприятных, некомфортных ситуаций! А уж кухня им всегда благоволит. Лучшие кусочки, да сладенького всегда положим, да и с собой погрызть, как детишкам малым, дадим. |