Онлайн книга «Не жизнь, а роман!»
|
Что хочет сказать Катрин? Она давно порывалась поговорить с ним, но он, зная, что ему предстоит нелёгкая встреча с родней, предпочитал получать от неё только положительные эмоции. Однако она доказала, что является разумной хозяйкой, и стоило выслушать её ранее. Это его ошибка, что она сейчас хочет влезть в мужской разговор. Ну что ж, он не будет её останавливать, и не даст повод обижаться на него, пусть это сделает отец, если она скажет что-то не то. Бертран одобрительно улыбнулся и вывел жену в центр комнаты, вставая позади неё. Катя не ожидала, что ей придётся как бы выступать перед всеми, но какой-либо девичьей неловкости или стыдливости она не испытывала. Глава 8 Торговля — путь к богатству — Мне очень приятно познакомиться с вами всеми, — начала она издалека, — я понимаю, что вас, как любящих родственников, беспокоит скоропалительная женитьба Бертрана. Понимаю, что вам не нравится отсутствие приданого в привычном вам смысле. — Что значит в «привычном нам смысле»? — ворчливо буркнул отец. — Кто-нибудь понимает, о чём говорит эта чужестранка? Катерина долгим взглядом задержалась на старом сеньоре, думая, не слишком ли она щедро сейчас поступает, и досадуя, что ей по жизни не везёт со свёкрами. — Научи свою жену держать очи в пол! — немедленно вскипел старший Бланшфор. — Отец, вы у меня дома! — вроде спокойно, но как-то угрожающе произнёс Бертран, и старый сеньор побагровел… но промолчал. Уединение семьи нарушила Манон, сообщая, что сеньора Матильда спит. Ещё управляющая передала Кате свёрнутый свиток и та, вздохнув, решила не отступать. Не тратя лишних слов, она подошла к столу и разложила на нём тщательно нарисованную ею карту Европы. — Что это? — послышалось с разных сторон. — Господи, откуда у неё это?! — Я ничего подобного не видел!!! — Гуго с жадностью тянул карту к себе. — Но здесь нет меридиан! Точность всего сомнительна! — отнимал у брата свиток Алейн. — Что ты хотел от варваров? Я заберу её, чтобы изучить и посоветоваться со знающими людьми, — прекратил реплики сыновей, сеньор. — Нет! — рявкнул Бертран и быстро свернул карту в трубочку. — Это приданое моей жены, и я не собираюсь никому его отдавать. — Перестань, никто не отнимает у тебя это… не знаю даже, как назвать, — вступил в переговоры Алейн. — Не знаешь — не называй, но я требую уважения. Ты трясёшься над наследством деда, хотя это всего лишь бесполезный трактат еретика, а у меня есть карта, которую я могу выгодно продать за золото! — Простите, что прерываю вас, но я показала вам карту для того, чтобы вы вместе снарядили корабль и отправили его торговать вот сюда, — Катерина забрала карту у мужа и, развернув её, ткнула пальцем в Амстердам, — или сюда, — она обвела береговую линию, потом очертила движение по Эльбе, останавливаясь на Гамбурге. — Что за чушь?! — фыркнули мужчины. — Почему же? — нахмурилась Катя. — Вы собирались везти вино, ткани в Париж, а то, что предложила я, намного лучше. — Берт, уйми свою жену, путь не позорит тебя! — брезгливо заметил старый сеньор, а Алейн и Гуго одарили её насмешливыми взглядами. Бертран показал рукой Катерине, чтобы она присела. — Милая, начнём с того, что берега кишат разбойным людом, но даже если нам удастся дойти до Ла-Манша, то все равно всё напрасно, англичане не пропустят нас. Мы с ними воюем. К тому же, если случится чудо и наш корабль достигнет тех городов, что ты показала, то нет уверенности в том, что ткань и вино окупит весь вояж. |