Онлайн книга «Леди Смерть»
|
Помимо глубокого декольте, платье еще могло похвастаться открытой спиной – откровенный полукруглый вырез не скрывал даже лопатки. Поэтому и прическу мы подобрали соответствующую: высокую, но не претенциозно-роскошную, какие принято носить на балах. Собранные на затылке волосы удерживал гребень, легкие пряди обрамляли лицо, а один локон скользил по шее и щекотал обнаженную спину. Анри ждал меня в столовой – успел переодеться и принять ванну, судя по наскоро высушенным полотенцем волосам, в которых еще темнели влажные прядки. А вот побриться то ли забыл, то ли не захотел – непривычная для вэлейской модной холености мужа легкая щетина придавала ему особенно дерзкий вид. Наряду с расстегнутой на две пуговицы рубашкой. Он шагнул ко мне и притянул к себе, от поцелуя в шею по телу прошла легкая дрожь. Сама не поняла, как руки оказались на его плечах, а дыхание сбилось. — Прекрасно выглядите, миледи. Он меня отпустил. Смотрел так, словно не мог наглядеться: взгляд скользил по моему лицу откровенно, жадно и бессовестно. Да и не только по лицу, если быть честной – эта ласка прошлась по плечам и груди, по сгибам локтей и сложенных на платье рук. — Хотя кое-чего не хватает. Церемониями муж никогда не заморачивался, но я все равно удивленно посмотрела на него, а потом на тонкий квадратный футляр, что лежал на столе. На темно-красном бархате красовалось кольцо с огромным бриллиантом – эмблема магазина «Колье Арджери» из Лигенбурга. Один из самых известных и дорогих ювелирных салонов, там каждое украшение отличается неповторимой изюминкой… и ценой до небес. — Вы были в Энгерии? Самый глупый вопрос, который только можно себе представить. Анри рассмеялся, а потом раскрыл футляр и протянул мне. За время, что я провела вдали от него, на украшения и наряды насмотрелась так, что мало не покажется. Но от колье, застывшего на темном бархате, не могла отвести взгляд. Пальцы почему-то дрожали, когда я дотронулась до цветов-снежинок, в которых сверкали бриллианты. От него веяло удивительно теплой зимой, а в центре, в обрамлении узорчатых «бриллиантовых» листьев, застыл огромный сапфир – сердце этого украшения. — Когда увидел его на витрине, сразу подумал про тебя. И про предстоящий нам зимний бал. Вздрогнула, когда его пальцы коснулись шеи, повторили путь бешено бьющейся жилки. — Серьги и браслет они сделают на заказ. Ты не против? Он погладил меня по шее и мягко развернул спиной. — К этому платью не очень-то подходит… – украшение легло на грудь, негромко щелкнул замок, – но время определиться с нарядом еще есть. Тебе нравится? Я сглотнула и подняла глаза, изучая идущую вдоль потолка лепнину. Помнится, Мэри как-то заметила, что узор здесь предпочитают более тонкий, чем в Энгерии. Вот уж не сказала бы. — Очень. — Что случилось, Тереза? — А что-то случилось? — Меня то и дело бросает в холодный пот, иногда хочется плакать, а иногда что-нибудь разбить. Ой. — Хотелось бы верить, что ты и впрямь настолько рада моему приезду, но… — Но? — Но ты надела самое красивое платье и упорно избегаешь моего взгляда. Правда? Самое красивое осталось наверху. И это колье к нему подойдет идеально. — Вам не приходило в голову, что это потому, что я женщина? — А еще у вас любимая отговорка – женский недуг. |