Онлайн книга «Леди Смерть»
|
— Смотри, – муж мягко привлек меня к себе спиной к груди и указал на небо. Черное, как полотно тьмы, усыпанное мерцающими искрами. Одна из них сверкнула и рухнула вниз. И вдруг, следом за ней, посыпались вторая, третья, четвертая… Едва уловимые золотые нити вспыхивали и гасли одна за другой: осыпаясь на лес, на землю, на нас. Я же застыла не в силах пошевелиться, чувствуя только его руки на талии. — Осенний звездопад в Лавуа – обычное дело. Закончится через несколько дней. Не хочу, чтобы это кончалось. Что – это?.. Мысль оглушила, ударила под дых с силой боевой магии армалов. Вспомнился наш с Анри первый ужин в Лигенбурге и один из последних – когда он предлагал мне устроить настоящую свадьбу и обещал не отпускать. Настолько живо, непростительно ярко, что прямо сейчас стоило развернуться и уйти. Вместо этого я словно наблюдала за собой со стороны – стою, прижимаясь спиной к сильной груди, а над нами золотом плачет чернильное небо. В ритме сердца опаленным мотыльком забилась мысль: «Зачем ему это все?» А мне? Слишком близко. Слишком высоко, под самыми звездами. Падать будет немыслимо больно. Словно в подтверждение моих мыслей звездопад замедлился и прекратился. Мы поднялись по ступенькам рука об руку и оказались внутри: там накрыли небольшой круглый стол, укутанный белоснежной скатертью. Расставленные по нему блюда, кувшин с вином, два бокала. И свечи – это было настоящее царство свечей. Отблески плясали в мерцающих нитях шали, перекинутой через спинку стула. — Тебе понравилось? — Очень. Неправильный ответ, леди Тереза. Анри улыбнулся и отодвинул для меня стул: — Прошу. Опустилась на мягкое сиденье, а когда его руки снова скользнули по моим плечам, расслабилась, позволяя ему закутать меня в шаль. Все внутри сжималось от напряжения, но, когда Анри устроился напротив, лишь беззаботно улыбнулась. — Умеете же вы быть милым. — Но? — С чего вы взяли, что есть какое-то но? — Вижу по глазам. Я пожала плечами. — Что ж… мы не можем просто делать вид, что все забыто, верно? — Верно, – Анри прищурился. — Вот и все ваше «но», граф. Извините, с ума схожу от голода. Не возражаете? Я потянулась за приборами и подцепила кусочек сыра с плесенью, открывая ужин. О, сыры здесь были превосходны – никогда не представляла, что их существует столько сортов. Сладкие, соленые, с орехами, мягкие и твердые, вонючие как год не стиранные панталоны, но все невероятно вкусные. Смотрела, как муж наливает вино, слегка наклонив голову. На ужин еще шел легкий зеленый салат, мясо с картофелем и артишоками. Так и подмывало спросить – готовил Жером или кухарка, которой Натали жаловалась на страшную хозяйку. — Тереза. Я пригубила вино, вопросительно глядя на мужа. Анри помедлил, будто хотел что-то сказать, но просто поднял бокал. — За прекрасный день. — И не менее прекрасный вечер. Я улыбнулась и под отголоски звона бокалов сделала несколько глотков. Какой терпкий и в то же время яркий виноградный вкус… Сочный, как если раскусить спелую виноградину, с легкой горчинкой трав, едва уловимо хмельной. Анри смотрел на меня, сцепив руки возле лица. К еде он даже не притронулся. — Вы не голодны, граф? — Голоден. И не только в привычном смысле. — Не думаю, что у нас получится совместить привычное с непривычным, – хмыкнула я. |