Онлайн книга «Золотая мгла»
|
«В лесу ты была ненасытной грязной девчонкой». — Совсем плохо? Меня и правда мутит. Слишком много было людей у Уитморов – как ни странно, я стала легче воспринимать толпы, но видимо, не до конца. Сейчас бы холодный дождик. — Это все жара. Анри подался вперед и мягко сжал мою руку. Казалось бы, ладонь должна быть потной, но она сухая. Теплая, мягкая, а еще такая большая по сравнению с моей. — Почему ты боишься людей, Тереза? От неожиданности я выпрямилась, хотя до этого растеклась по сиденью серо-голубой лужей. — С чего вы взяли? — Ты бледнеешь, когда входишь в зал. Пальцы становятся холодными. Над губой выступает пот. Надо же, какая наблюдательность. — А еще ты вздрагиваешь. Незаметно, едва уловимо и, наверное, даже сама этого не замечаешь. И ты снова обратилась ко мне официально. — Вы меня пугаете, граф. Я сама за собой не замечаю столько, сколько замечает он. — То есть я хотела сказать: ты меня пугаешь, Анри Феро. — Я не нарочно. Анри улыбается, но в глазах нет веселья. А мне становится страшно – я не просто готова ему рассказать, я хочу ему рассказать. О том, что заперто внутри меня на тысячи замков, которые рядом с ним слетают, как под порывом ураганного ветра. — Это заметно, если присматриваться. Хотя в первый раз я решил, что ты волнуешься из-за лорда Пираньи. — Неужели ревнуешь? — А если и так? – Муж посмотрел на меня в упор. – Вы сегодня так очаровательно любезничали. Гм. В папоротниках, что ли, прятался и следил? Хотя бальная зала у Уитморов большая. — Я же думал только о том, что хочу его придушить. И это сбивало с толку, потому что до тебя я никого и никогда не ревновал. — Вот она, расплата, – фыркнула я. Не знаю почему, но это было удивительно приятно. – К твоему сведению, лорд Фрай женат. — Да неужели? Я недоуменно взглянула на него – слишком колючей вышла насмешка. — О чем ты? Он плотно сжал губы, но потом все же ответил: — О том, что некоторых это не останавливает. Я дернулась, как от удара, отняла руку. Хотела холодного дождика – получи. — Это ты по собственному опыту с Камиллой Уитмор говоришь? Анри бросил на меня быстрый взгляд, выругался: — Тереза, я не это хотел сказать. — Ну почему же. Ты неоднократно заявлял, что лорд Фрай – мой любовник. Особенно до того, как лично удостоверился, что это не так. Он напрягся, скулы обозначились четче. — Я совершенно тебя не знал. Понятия не имел, как ты живешь и чем. Я ожидал увидеть старую деву – в самом кошмарном смысле этого слова, но увидел умопомрачительно красивую женщину. Гордую, надменную и холодную, помешанную на единственном мужчине. Только слепой не заметит, как ты на него смотрела. И ради Всевидящего, ты видела себя в зеркале в тот день? Ни одному здоровому мужчине не придет в голову, что у такой женщины нет любовника. Вот даже не знаю, оскорбиться или порадоваться? — То есть вы сочли меня гулящей женщиной и решили на мне жениться? Чудненько. Анри скрипнул зубами: — Тереза! — Я двадцать семь лет Тереза, и от этого ничего не меняется. Какое разочарование ты должно быть испытал в нашу первую ночь! Он глубоко вздохнул и пересел ко мне: — Послушай, я виноват. Я действительно ошибся. Я бросила на него быстрый взгляд: сидит рядом, смотрит умилительно, и только глаза сияют в темноте. Котище! Как есть котище! Наглый, довольный, уверенный в том, что сложит лапки посимпатичнее – и миска со сметаной ему все равно перепадет. |