Онлайн книга «Золотая мгла»
|
— Похоже, тебе здесь нравится, – голос мужа непривычно сочился ядом. — Это вы привезли меня сюда. — А заодно заставил танцевать с прихвостнем твоего брата. — Можно подумать, вас это волнует. Глаза Анри недобро сверкнули. — Танцуем? — Танцуем! Пары выстроились друг за другом, грянула музыка. Мы стремительно шагнули вперед, подчиняясь общему ритму. — Не смейте называть лорда Фрая прихвостнем, – пришлось понизить голос, чтобы идущие сзади не могли услышать. — Хорошо, пусть будет ручная пиранья. — Кто-о-о?! Мы ушли в сторону, резкий поворот – и возвращение. Если честно, этот танец мне никогда особо не удавался, но Анри двигался так четко и быстро и вел так уверенно, словно всю жизнь только и делал, что танцевал кантрель. Оно и неудивительно, танец-то вэлейский. — Пираньи – это такие рыбки. За пару минут могут обглодать до скелета. — Я знаю, кто такая пиранья! — Конечно, ты же только что с ней танцевала. Мы вскинули руки, пропуская идущие за нами пары в арку, еще один поворот – и я оказалась в руках хозяина праздника, барона Мэрринга. — Чудесно выглядите, графиня! – Какая же потная у него ладонь, перчатку выжимать придется! — Благодарю. Пары продолжали порхать по залу в сумасшедшем ритме кантрели. — Вам очень идет это платье. Платье как платье – одно из тех, что сшила портниха Луизы. Терракотовое, простого покроя, с короткими рукавами-воланами, украшенными тонким золотистым кружевом. Талия подчеркнута широким поясом, но больше ничего лишнего – ни нахлестов, ни присборенных волн. Взгляд Мэрринга по-воровски нырнул в мое неплохо обозначившееся квадратным вырезом декольте, и я от души наступила ему на ногу. Барон скривился, я же сделала большие глаза: — О, простите! Я такая неловкая. Среди танцующих справа я заметила и Анри с Камиллой Уитмор: вот уж кто не заморачивается по поводу откровенности нарядов несмотря на возраст! Стараясь унять стремительно поднимающееся раздражение, я вместе с бароном нырнула под вскинутые руки, ушла в сторону и оказалась партнершей графа Уитмора. Интересно, они вообще ни одного бала не пропускают? А вот Альберта среди танцующих нет. Куда он подевался? Кружение, поворот, арка, поворот. Снова смена партнера. На сей раз передо мной счастливый жених. — Леди Феро, вам так идет эта прическа! А как вы сияете! Они что, издеваются? Я поймала раздосадованный взгляд леди Джейн, а потом она так резко вздернула нос, что только чудом не кувыркнулась назад. Похоже, я действительно неплохо выгляжу, и почему-то сейчас не могу дождаться, пока снова окажусь рядом с Анри. Еще несколько обменов – и круг наконец-то замкнулся: меня вернули ему. Во время кантрели сложно сплести пальцы, но он все равно умудрился. Мы нырнули в арку вскинутых рук, ушли вправо, и музыка кончилась. Ладони мужа покоились на моей талии, глаза сияли. Сложно смотреть в них и помнить, что перед тобой – враг. Очень сложно, но я не собираюсь ни забывать, ни прощать. На этот раз моей поездкой в Мортенхэйм вы не отделаетесь, милорд. Ну а пока… — Вальс? – Анри широко улыбнулся. — Вальс. 19 В экипаже Анри устроился на сиденье напротив и смотрел в окно. Свет фонарей полосками скользил по его лицу, путался в волосах, я же ловила себя на непривычном желании разгадать загадку по имени Анри Феро. Почему отец допустил этот брак, если наши дети обречены на магическое бессилие? |