Онлайн книга «Королевская магия»
|
Камеристкой! Мою маму! Да, совсем не так я представляла себе первый день во дворце. Потянулась к крану, точнее, к массивной белой рукоятке, которая сама поднялась, стоило до нее дотронуться. Вода здесь шла сразу теплая, а главное – такой струей, что ей могли позавидовать некоторые фонтаны Гриза. Наскоро умывшись и ополоснувшись, пригладила волосы. Стоило коснуться рукоятки крана снова, она тут же опустилась сама – видимо, внутри была рабочая магсхема или артефакт. Вернувшись в комнату, обнаружила, что служанки уже разложили платья и готовят туалетный столик. Вот и ладно, Алисия. Вот и ладно. Возможно, просто вышло какое-то недоразумение… Как раз в тот момент, когда я себя так уговаривала, двери распахнулись, сверкнув позолотой, поймавшей свет бра. Те, кто их распахнул, остались за створками, а в спальню вплыло то самое недоразумение. То есть ее королевское величество. Служанки приросли к полу, меня же наградили снисходительно-покровительственным взглядом и таким же снисходительно-покровительственным: — Ты хотела меня видеть, дитя? Ее величество выглядела так, будто по меньшей мере собиралась на бал: волосы уложены в высокую прическу, платье переливается золотом, руки унизаны перстнями, и вся она сама – драгоценностями. Я в принципе не понимала, как можно постоянно ходить в драгоценностях, но королеве это шло. Запоздало вспомнив об этикете, я даже изобразила реверанс (что в сорочке было весьма интригующе). Служанки уже давно склонились и стояли так, пока королева проплывала в мою сторону. — Думаю, мы вполне можем обойтись без лишних церемоний, – меня взяли за подбородок, заставляя приподнять голову, – особенно наедине. Девушки намек поняли, и их сдуло из комнаты. Что касается меня, я мгновенно выпрямилась, из-за чего королевские пальцы соскользнули. — Хорошо, – произнесла я. – В таком случае, сразу к делу. Почему мою маму отослали в Эдельз Грин? Ее величество нахмурилась, но изображать удивление не стала. — Эри Лимор не является твоей матерью, дитя мое. Она всего лишь взяла на себя обязательства твоей временной воспитательницы, за что мы ей, несомненно, весьма благодарны. Мы – это Дориана Великая? — Моя мама меня вырастила, – заметила я, – и она мне не воспитательница. — Увы, этого при дворе не объяснишь, – ее величество раскрыла веер и несколько раз им взмахнула. Веер был красивый и кружевной, сразу видно, что кружево натуральное и очень дорогое: спасибо эрине Нерелль, которая меня посвятила в мир тканей. – И если наедине ты можешь называть ее как угодно, то в высшем свете… — Высший свет будет диктовать королевской фамилии, кого и как называть? Королева прищурилась, закрыла веер и резко указала мне на кровать. — Сядь. Я сложила руки на груди. — Мне отлично стоится, ваше величество. Дориана нахмурилась: — Дерзость хороша для простых девушек, Алисия. Не дитя мое, и на том спасибо. — Дерзостью было отправить мою маму непонятно куда, не спросив моего мнения. Поэтому я вынуждена настаивать на том, чтобы ее вернули. Незамедлительно. — Ты совершенно не понимаешь, о чем говоришь. — О родном человеке? — Она тебе не родная! – ее величество повысила голос. – А ты разговариваешь с королевой, так что сбавь тон. — Я разговариваю с равной себе, – заметила я. – И надеюсь, что мы сможем прийти к соглашению. |