Книга Королевская магия, страница 61 – Марина Эльденберт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевская магия»

📃 Cтраница 61

Камеристкой!

Мою маму!

Да, совсем не так я представляла себе первый день во дворце.

Потянулась к крану, точнее, к массивной белой рукоятке, которая сама поднялась, стоило до нее дотронуться. Вода здесь шла сразу теплая, а главное – такой струей, что ей могли позавидовать некоторые фонтаны Гриза. Наскоро умывшись и ополоснувшись, пригладила волосы. Стоило коснуться рукоятки крана снова, она тут же опустилась сама – видимо, внутри была рабочая магсхема или артефакт.

Вернувшись в комнату, обнаружила, что служанки уже разложили платья и готовят туалетный столик.

Вот и ладно, Алисия. Вот и ладно.

Возможно, просто вышло какое-то недоразумение…

Как раз в тот момент, когда я себя так уговаривала, двери распахнулись, сверкнув позолотой, поймавшей свет бра. Те, кто их распахнул, остались за створками, а в спальню вплыло то самое недоразумение. То есть ее королевское величество.

Служанки приросли к полу, меня же наградили снисходительно-покровительственным взглядом и таким же снисходительно-покровительственным:

— Ты хотела меня видеть, дитя?

Ее величество выглядела так, будто по меньшей мере собиралась на бал: волосы уложены в высокую прическу, платье переливается золотом, руки унизаны перстнями, и вся она сама – драгоценностями. Я в принципе не понимала, как можно постоянно ходить в драгоценностях, но королеве это шло.

Запоздало вспомнив об этикете, я даже изобразила реверанс (что в сорочке было весьма интригующе). Служанки уже давно склонились и стояли так, пока королева проплывала в мою сторону.

— Думаю, мы вполне можем обойтись без лишних церемоний, – меня взяли за подбородок, заставляя приподнять голову, – особенно наедине.

Девушки намек поняли, и их сдуло из комнаты. Что касается меня, я мгновенно выпрямилась, из-за чего королевские пальцы соскользнули.

— Хорошо, – произнесла я. – В таком случае, сразу к делу. Почему мою маму отослали в Эдельз Грин?

Ее величество нахмурилась, но изображать удивление не стала.

— Эри Лимор не является твоей матерью, дитя мое. Она всего лишь взяла на себя обязательства твоей временной воспитательницы, за что мы ей, несомненно, весьма благодарны.

Мы – это Дориана Великая?

— Моя мама меня вырастила, – заметила я, – и она мне не воспитательница.

— Увы, этого при дворе не объяснишь, – ее величество раскрыла веер и несколько раз им взмахнула. Веер был красивый и кружевной, сразу видно, что кружево натуральное и очень дорогое: спасибо эрине Нерелль, которая меня посвятила в мир тканей. – И если наедине ты можешь называть ее как угодно, то в высшем свете…

— Высший свет будет диктовать королевской фамилии, кого и как называть?

Королева прищурилась, закрыла веер и резко указала мне на кровать.

— Сядь.

Я сложила руки на груди.

— Мне отлично стоится, ваше величество.

Дориана нахмурилась:

— Дерзость хороша для простых девушек, Алисия.

Не дитя мое, и на том спасибо.

— Дерзостью было отправить мою маму непонятно куда, не спросив моего мнения. Поэтому я вынуждена настаивать на том, чтобы ее вернули. Незамедлительно.

— Ты совершенно не понимаешь, о чем говоришь.

— О родном человеке?

— Она тебе не родная! – ее величество повысила голос. – А ты разговариваешь с королевой, так что сбавь тон.

— Я разговариваю с равной себе, – заметила я. – И надеюсь, что мы сможем прийти к соглашению.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь