
Онлайн книга «Талисманы Шаннары»
Оттуда по сигналу Скри девушки отправились к югу, разыскивая хоть какой-нибудь след Пара Омсворда. Но ничего не обнаружили, кроме следов колес, и теперь вот наблюдали за домом, в котором засели владельцы фургона. — Мне это не нравится, — тихо произнесла Мэтти Ро. Дамсон Ри вытащила отломанную половинку Скри, положила ее на ладонь и протянула к хижине. Талисман тотчас вспыхнул огнем цвета меди, ярким и сильным. Она взглянула на Мэтти: — Он там. Та кивнула в ответ. Одежда ее была помята от долгой носки и непогоды, разорвана ветками и острыми камнями, стирка слегка освежила, но отнюдь не улучшила ее вида. По коричневому от загара мальчишескому лицу Мэтти катились капли пота, она нахмурила лоб, разглядывая сияющий металлический полумесяц. — Нужно взглянуть поближе, — сказала она. — Когда стемнеет. Дамсон молча согласилась. Ее рыжие волосы были заплетены и перевязаны лентой, а одежда в точности копировала одежду Мэтти. Она устала, истосковалась по горячей пище и мечтала о том, чтобы помыться, но знала, что пока придется обойтись без всего этого. Девушки отползли по ложбинке назад к тому месту, где остались их пожитки, и уселись перекусить фруктами и сыром. Пока они насыщались, запивая еду водой, тени становились длинней. Молчание не нарушалось ни единым словом. Тьма сгустилась. Появились луна и звезды, воздух стал еще прохладнее, и это было довольно приятно. Они были очень не похожи друг на друга, эти две девушки: Дамсон — вспыльчивая, откровенная, уверенная в себе, и Мэтти — холодная, замкнутая, во всем сомневающаяся. Что объединяло их, помимо предприимчивости, так это железная решимость остаться в живых, выковавшаяся у них за долгие годы службы у свободнорожденных. Три дня, проведенные в поисках Пара Омсворда, благоприятствовали упрочению их взаимного уважения. Отправляясь в путь, они едва знали друг друга; немногим больше знали они и теперь, если говорить честно. Но вполне достаточно, чтобы каждая убедилась — на партнершу можно положиться во всем. — Дамсон, — вдруг окликнула ее Мэтти и, чтобы не нарушать мертвую тишину, перешла на шепот: — Ты знаешь, бывает так, что обнаруживаешь себя в гуще событий и изумляешься: как же так получилось? — Мэтти выглядела почти смущенной. — Именно это я сейчас и ощущаю. Я здесь, но я сама не знаю почему. Дамсон пододвинулась к ней: — Ты бы хотела оказаться где-нибудь в другом месте? — Не знаю. Думаю, что нет. — Мэтти сжала губы. — Но я не понимаю, что делаю тут! И с какой, спрашивается, стати? — Может, причина не так уж и важна? Может, главное — просто быть здесь? Мэтти покачала головой: — Мне так не кажется. — Пожалуй, это не так уж трудно объяснить. Я тут из-за Пара, я обещала ему прийти. — Потому что ты любишь его. — Да. — А я даже не знаю его. — Зато ты знаешь Моргана. Мэтти вздохнула: — Я знаю его лучше, чем он сам себя знает. Но я не влюблена в него. — Она помолчала. — Не понимаю. — Опечаленная своим признанием, девушка отвернулась в сторону. — Я пошла с вами потому, что мне надоело болтаться без дела. Так я объяснила горцу. Это правда. Но я пошла и по какой-то другой, пока мне самой еще неясной причине. — Мне кажется, из-за Моргана. — Нет. — И все-таки, я полагаю, он нужен тебе. — Он мне нужен? — недоверчиво переспросила Мэтти. — А тебе не кажется, что все наоборот? Что ему нужна я! — Конечно. Вы нужны друг другу. Я наблюдала за вами, Мэтти, за тобой и Морганом. Я видела, как ты смотришь на него, когда он не замечает этого. И видела, как он смотрит на тебя. Между вами более глубокие чувства, чем вы думаете. Высокая девушка покачала головой: — Нет. — Но ты ведь заботишься о нем, правда? — Это не одно и то же. Это совсем другое. Несколько мгновений Дамсон разглядывала ее, не произнося ни слова. Взгляд Мэтти был прикован к неведомой точке в пространстве, она вглядывалась во что-то такое, чего не видел никто, кроме нее. Но вот она снова подняла пустой и печальный взор: — Он все еще любит Оживляющую. Дамсон медленно кивнула: — Думаю, что да. — Он всегда будет ее любить. — Может быть, Мэтти. Но Оживляющая мертва. — Это не важно. Ты слышала, как он говорит о ней? Она была прекрасна и таинственна и тоже любила его. — Синие глаза прищурились. — С этим трудно соревноваться. — И не надо. Этого и не требуется. — Нет, надо. — Пройдет время, и он ее забудет. И ничего не сможет с этим поделать. — Нет, не забудет. Он не позволит себе забыть. Дамсон вздохнула и отвернулась. Их окружала притихшая в ожидании непроглядная ночь. — Ты нужна ему, — повторила она наконец, не зная, что еще сказать, и оглянулась. — Оживляющей больше нет, Мэтти, и Моргану Ли нужна ты. Девушки посмотрели друг на друга сквозь разделяющую их тьму, оценивая правдивость этих слов и их силу. Ни одна из них не произнесла больше ни звука. Потом Мэтти встала и принялась внимательно разглядывать хижину. — Надо подойти поближе и посмотреть. — Я пойду, — встала вслед за ней и Дамсон. — А ты подожди здесь. Мэтти удержала ее за руку: — Почему не я? — Потому что я знаю Пара в лицо, а ты нет. — Тогда пошли вдвоем. — И обе подвергнемся опасности? — Дамсон заглянула девушке в глаза. — Ты понимаешь это не хуже меня. Некоторое время Мэтти вызывающе смотрела на нее, потом отпустила ее руку. — Ты права. Я подожду здесь. Но будь осторожна. Дамсон улыбнулась и скользнула во тьму. Она легко кралась вниз по ложбинке, пока не оказалась у самой хижины. Оттуда шел свет, желтоватое сияние лилось сквозь щелки ставней и через открытую дверь. Дамсон остановилась в нерешительности. Изнутри доносились голоса, но алый огонек трубки и запах табака предупреждали, что часовой сидит на ступеньках крыльца. Девушка наблюдала, как тихо шевелятся темные силуэты мулов, привязанных рядом с лачугой. Потом услышала ругань и звук бьющегося стекла. Мужчины напились и теперь буянили. Дамсон выползла из ложбинки, пробралась к кустам и обошла хижину вокруг, не приближаясь к животным из опасения, что они выдадут ее присутствие. По небу, словно призраки, неслись тучи, то и дело заслоняя свет луны и звезд. |