Онлайн книга «Книжная деревушка в Шотландии. Зимний блеск»
|
— Да, это все. Мне нужно прикупить кое-что. Мой отъезд из Германии… – Вики запнулась, – получился совершенно спонтанным. Здесь есть аптека и магазин одежды? — Аптеки у нас нет, но вы сможете купить все необходимое у Джека Пебблза. Сложно назвать товар, которого у него нет. А что касается одежды… – Она внимательно осмотрела наряд Вики сверху донизу. – Боюсь, стиль моих односельчан слишком деревенский. Такой женщине, как вы, пожалуй, стоит поискать что-нибудь у Энн Уэбстер, бывшей жены дока. Она держит винтажную лавку, но только с изысканными вещами. В любом случае вам следует заглянуть на Старую молочную ферму, там в последние годы открылось несколько очень милых магазинчиков. Деревенский стиль не показался Вики таким уж плохим. По крайней мере, в джинсах и вощеной куртке она привлекала бы меньше внимания на улицах Суинтона и в книжном, чем в своем шикарном дизайнерском наряде. Но для начала она съест аппетитные пирожные, а потом приляжет на несколько минут. К этому времени она так устала, что едва могла держать глаза открытыми. Через час, когда Вики собиралась в деревню, в холле она наткнулась на Нанетт, которая стояла перед белым комодом в стиле чиппендейл[7] и ставила в вазу три полностью распустившихся амариллиса. — Вот вы где, дорогая! Прежде вы выглядели такой измученной, что мне даже не хотелось спрашивать, что вы желаете на завтрак. Но теперь вы выглядите гораздо свежее. Я принесу вам меню. Выберите что-нибудь на свое усмотрение. – Она поспешила прочь, цокая каблучками. Вики осмотрелась. Стены украшали золотистые обои с огромными кроваво-красными маками, повсюду были развешены фоторамки. На одном из снимков, самом большом, было изображено поместье Суинтон – огромное здание, которое Вики поначалу приняла за отель. Она узнала его по зубчатым стенам и высокой башне, господствовавшей над всей местностью. На подъездной дорожке стояли Нанетт, красивый стройный мужчина, выше ее на две головы, и двое детей. Мальчиком явно был Реджи. Он держал за руку маленькую девочку в белом платье, лакированных туфельках и носочках с рюшечками. Под фотографией висел портрет этой девочки. С золотистыми белокурыми локонами и круглым пухлым личиком девочка походила бы на ангела, если бы ее озорная улыбка и блестящие глаза не говорили о том, что она замышляет шалость. Стекло рамки было покрыто отпечатками пальцев, как будто ее сотни раз снимали со стены и вешали обратно. Вики пошла дальше. Мужчина и девочка появились еще на нескольких снимках, но, в отличие от Нанетт и Реджи, не становились старше. Не было их и на недавнем семейном портрете, где улыбались Рози и Элия. Что же с ними случилось? И почему Нанетт и ее муж с детьми позировали для семейной фотографии перед поместьем Суинтон? Следующий снимок в галерее вызвал у Вики улыбку. На ней Нанетт в элегантном платье смеялась и, раскинув руки, неслась по зиплайну. Вики была бы не прочь, достигнув возраста Нанетт, излучать столько же радости и бодрости. — Фото сделано на мой восьмидесятый день рождения. – Нанетт встала рядом с ней. – Увы, с тех пор прошло уже несколько лет. – Она вздохнула. – Реджи арендовал для меня «Летучую лисицу». В качестве сюрприза. Он знает, как порадовать свою старую мамашу. О вечеринке еще долго говорил весь Суинтон. – Она указала на фотографию, висевшую ниже по диагонали. – Кстати, это тоже я. – На снимке в овальной рамке молодая женщина в купальном костюме сидела на куче автомобильных покрышек, выпятив грудь и скрестив ноги, и кокетливо улыбалась в камеру. – До встречи со своим мужем Фрэнком я работала моделью и танцовщицей. Скандал был жуткий, что уж говорить. Джентльмен из Суинтона и девушка в стиле пин-ап. Но со временем люди привыкли ко мне. К счастью, я пеку отличные торты. – Она хихикнула. |