Книга Пока все смотрят, страница 116 – Джо К. Тейт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пока все смотрят»

📃 Cтраница 116

— Она была замечена в непристойном поведении! – резко говорит Уолтон, и Скай вздрагивает.

— Это полная чушь! – вырывается у меня. Отец кидает на меня предостерегающий взгляд.

Мама опасно прищуривается.

— Мистер Уолтон, вы только что публично назвали несовершеннолетнюю девушку с безупречной репутацией «проблемной»и обвинили ее в «непристойном поведении», не предоставив никаких доказательств. Это называется клевета. А с учетом того, что вы – должностное лицо, это уже злоупотребление служебным положением.

Она делает паузу, и тишина становится почти зловещей. Потом добавляет:

— Более того, согласно 14-й поправке Конституции США, ваша обязанность – немедленно реагировать на жалобы, связанные с домогательствами и дискриминацией. Игнорирование или принижение таких заявлений – прямое нарушение федерального закона. Если учащаяся пожаловалась вам лично и вы не предприняли никаких действий – это уже халатность. А если попытались представить ее показания как попытку «привлечь внимание», то вы не просто некомпетентны, а потенциально виновны в создании враждебной среды для учеников этой школы.

Уолтон открывает рот, но тут же захлопывает, не найдя подходящего ответа.

— И еще. Если вы хоть раз намекали другим ученикам или сотрудникам школы, что мисс Фокс «сама виновата», или вели себя так, будто ее заявления не заслуживают серьезного рассмотрения, я уверяю вас – иск о моральном ущербе будет составлен лично мной сегодня же.

Мама приподнимает бровь и добавляет с обманчиво ласковой улыбкой:

— Я, конечно, надеюсь, что до этого не дойдет. Но в противном случае вам стоит заранее подготовить очень хорошего адвоката. Потому что мы будем настроены решительно.

Отец кивает, подтверждая ее слова.

— Наша фирма будет представлять интересы мисс Фокс в суде.

— Ну и что вы от меня-то хотите? – Уолтон выглядит так, словно вот-вот лопнет от злости, но не спорит.

— Мисс Фокс? – Мама поворачивается к Скайлер, та сжимает мои пальцы и твердо произносит, глядя директору в глаза:

— Отмена обязательной школьной формы, официальное разрешение девушкам носить штаны или юбку на их выбор. Проведение общего собрания для всех учащихся мужского пола на тему недопустимости домогательств на территории учебного учреждения. Строгое наказание для любого, кто будет замечен в домогательствах, будь то задирание юбок, шлепание пониже спины или другое подобное непристойное поведение. И… – она смотрит на меня, – вы не накажете за сегодняшнее никого, кроме меня.

— То есть вас я наказать могу? – издевательским тоном уточняет директор.

— Отстранена на две недели, – кивает Скай.

Уолтон смотрит на родителей, однако те не вмешиваются, согласные с ее позицией. Но я не согласен. Она заслуживает не наказание, а награду за свою смелость, но я не спорю, готовый поддержать любое ее решение.

— Как скажете. Отцепите только ее от ворот уже, эта ваша «умная девочка» додумалась проглотить ключ! – Директор разворачивается и устремляется к школе. – Спектакль окончен, все в классы, немедленно!

— Проглотила ключ? – удивленно переспрашивает отец.

Скай достает ключ из кармана и открывает наручники.

— Скорее сделала вид…

— Хитро, – довольно кивает мама, пока мы с отцом открываем ворота. – Я восхищена твоими решительностью и смекалкой, но что скажут твои родители? Может, нам стоит поговорить с ними и успокоить?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь