Онлайн книга «Колдунья по найму»
|
— Мама? – удивленно вырвалось у Молли. Женщина подняла глаза на девушку и растерянно улыбнулась. Поднялась на ноги и медленно шагнула к дочери. Клод отпустил Молли и сделал шаг назад. — Дорогая моя, – тихо проговорила мать, обнимая Молли. – Как я рада снова видеть тебя! И что с тобой все в порядке. Лорд Аверилл рассказал мне о том, что произошло. — И ты приехала? – хрипло спросила Молли, не сводя глаз с матери. Они не виделись несколько лет, но Летиция почти не изменилась. Та же стройная фигура и лицо без единой морщинки, только гусиные лапки вокруг глаз стали более заметными. — Я привез ее, – сказал Клод, и Молли обернулась к нему. – Подумал, что вам надо поговорить. Молли кивнула. Она сомневалась, что у нее самой хватило бы сил вернуться в родной город, хотя ей и хотелось это сделать. — Я знаю, что в последнюю нашу встречу наговорила лишнего, – сказала Летиция, касаясь щеки Молли. Пальцы у матери были сухие и шершавые, от них пахло краской и железом. – Это было от отчаянья. — Я не справилась. Не смогла его спасти, – еле слышно проговорила Молли, и ей захотелось провалиться сквозь землю, только бы не чувствовать вину и бессилие. Клод подошел к ней сзади и положил ей руки на плечи. — Знаю. Я возложила на тебя слишком большую ответственность. Все-таки его матерью была я, а не ты, – сказала Летиция. – Наверное, есть вещи, с которыми можно только смириться. — Прости меня, – тихо сказала Молли, заставив себя посмотреть матери в глаза. — Мы обе его потеряли. Мне не за что тебя прощать, – мягко сказала Летиция, но Молли уловила в ее голосе легкий холодок. Она посмотрела на Клода, и у нее мелькнула мысль: а не провел ли он с ее матерью душеспасительной беседы? В гостиную с подносом, на котором стояли чашки с чаем и тарелка с пирогом, вошла Джина. – Мы обсудим это позже, дорогая. — Ты надолго в Линкольн? – спросила Молли. — Полагаю, что да, – сказала Летиция. – Я выставила наш дом на продажу, так что у меня тоже начинается новая жизнь. — За год твоей маме нужно будет многому научиться, – наклонившись к ней, шепнул Клод. – Понимаешь, да? — Конечно, – машинально произнесла Молли. Они снова обнялись с матерью и сели рядом на диван. Клод устроился в кресле напротив, внимательно наблюдая за ними обеими. Судя по его улыбке, затаившейся в уголках губ, он был очень доволен тем, что происходит. Их взгляды встретились, и Молли охватила безграничная нежность к этому мужчине за все, что он делал для нее. За то, как она ощущала себя рядом с ним. И она с благодарностью поняла, что любит Клода чуточку больше, чем прежде. * * * Верджил этим вечером вел Генри на выставку. Мальчик прожужжал Клоду все уши о том, как ему важно туда пойти, и тот нехотя согласился отпустить его с братом. Молли заметила, что после случившегося Клоду тяжело выпускать сына из-под своего контроля. Но Генри, проведший столько дней прикованным к кровати, хотел наслаждаться жизнью и наверстывать упущенное, тем более у него появилось такое увлечение, как живопись. — Я могу пойти с вами, – предложила Молли, подумав, что Клоду так будет спокойней. Он все же не доверял брату полностью, хоть Верджил и не давал никаких поводов в нем сомневаться. — У нас уже есть спутница на этот вечер, – с легкой усмешкой сказал Верджил и поправил обруч, сдерживающий русые волосы, готовые упасть на лицо. Генри подавил смешок, откидывая назад отросшую челку. Молли уговаривала его подстричься, но тот наотрез отказался, ведь почти у всех художников длинные волосы. |