Онлайн книга «Альтернатива»
|
Йоханссон спустился в музейное пространство под медным корпусом «Катти Сарк», где уже были накрыты забронированные столики с перекусом и чаем. На столике Ларса церемониально возвышался трехъярусный геридон, на нижнем ярусе которого расположились небольшие английские сэндвичи с огурцом, лососем и ветчиной, на среднем – знаменитые булочки-сконы, для потребления которых были принесены джем и дижонские сливки, а на верхнем – пирожные птифуры. Дымящийся черный чай дарджилинг, выращиваемый у подножия Гималаев, и полный молочник дополнили это пиршество, которого Ларс, признаться, не ожидал. Изобилием английского перекуса можно было не только наесться, но и пресытиться. У Ларса вновь проснулись часы, высветилось новое сообщение, которое также после прочтения исчезло. За соседними столиками сидела то ли вьетнамская, то ли монгольская шумная компания в национальных и спортивных костюмах, громкая, но дружелюбная. Все улыбались друг другу. А один из них, крепкий, небольшого роста, улыбался именно Ларсу: — Сайн байна уу? Та англиар ярбдаг уу?[187] Флегматичный северный характер не предполагает малообъяснимых любезностей с неизвестными людьми. Еще менее доставляло гетеросексуальному моряку из Швеции улыбаться непонятному азиату. Йоханссон недовольно отвернулся от монгола и обратился к ближайшему официанту: — Vad vill han ha av mig?[188], – а потом опомнился и перешел на английский: – Я не понимаю. Официант-индус учтиво улыбнулся и пожал плечами: — Сэр, мне уточнить у восточного гостя? — Нет, спасибо. Принесите лимон, пожалуйста. — Вы предпочитаете пить чай с лимоном, по-русски? – подняв брови, поинтересовался официант. — Я пью чай по-флотски, обогащенный витамином С, флавоноидами-антиоксидантами и фитонцидами, повышающими иммунитет, – отрезал швед. – Добираю на суше, чего не хватает в море. Официант с достоинством удалился, а Ларс подумал, что в Лондоне даже индус становится британским снобом и что он, Ларс, чем-то оскорбил чопорный церемониальный этикет местных аборигенов. Но это его беспокоило меньше, чем продолжавшиеся дружелюбные улыбки монгола. Для обычного кока швед был весьма образованным и начитанным человеком. Но не настолько, чтобы знать русскую литературу. А вот если бы ему довелось родиться в России, то он бы знал, что русский фантаст Иван Ефремов написал популярную в Советском Союзе повесть «Катти Сарк», предсказав музейную судьбу рассекающего морские просторы легкого и быстроходного парусного клипера, на котором ныне находился Ларс. Но увы. Не всякому шведу выпадает счастье быть русским. Завершив вкушение послеобеденного чая, Ларс поспешил в музейный магазин, где приобрел кружку с портретами британских королей и королев, бинокль с логотипом Королевской обсерватории Гринвич, чайный набор с логотипом клипера и бутылку виски Cutty Sark. Даже бывалый морской волк иногда хочет чувствовать себя простым туристом. Глава 70 Конголезский шахтопроходчик Если вы думаете, что слишком малы, чтобы что-то изменить, значит, вы не ночевали с комаром. Откуда берут соль, туда не бросают землю. Шахтопроходчик Люка Ламберт, работающий на медно-кобальтовом руднике, принадлежащем в разных долях китайскому консорциуму и конголезской ресурсодобывающей компании, прилетел в Лондон из Киншасы, столицы Демократической Республики Конго. |