
Онлайн книга «Непристойные игры»
— Я в принципе уже определился и в человеке уверен, — сдержанно и твердо отозвался Кейд. — Я предложил, а ты как знаешь. Дело-то твое, — пробурчал герцог. — Приятная местная девушка, — добавил Кейд. — Превосходно! — расхохотался собеседник. — Я думал, ты опытную экономку искал. — Она квалифицированная медсестра, — обосновал свое дальновидное решение хозяин Фэзерстоун-Холла. — Заботливая, значит. Ну-ну, — многозначительно покряхтел герцог. — Ладно, больше ни слова не скажу, если ты уже все решил. — Все под контролем, шеф! — нарочито бодро отозвался Кейд, начиная уже тревожиться и терзаться подозрениями, поскольку нигде не находил свою хваленую экономку. — В таком случае ты будешь на балу не один. Захвати свою сестру милосердия, — предложил ему командир. — Я тут подумал… — начал Кейд. — Почему бы не устроить эту встречу в Фэзерстоун-Холле? — Ну, ты маленько припоздал со своим предложением… — Разве нельзя все переиначить? Пригласительные уже разосланы? — Еще только верстаются, насколько мне известно. Тем более что за организатором остается право определить состав участников, — объявил герцог. — Ну вот, — подытожил Кейд. — Хлопотно, — заметил старший по званию. — Сдюжим, — убежденно заявил подполковник. — Если ты уверен, не стану отговаривать. — Мне это необходимо, шеф, — произнес Кейд. — Ну, в таком случае все под твою ответственность… Оставалось лишь найти Оливию и поставить ее в известность о предстоящем действе. Кейд терялся в догадках, он не мог понять, куда подевалась его экономка. В комнатушке, которую она еще недавно занимала, все было на прежних своих местах. Никаких признаков присутствия, никаких признаков отъезда. В лихорадочных поисках он вспомнил о резюме, которое Оливия набросала по его требованию в день своего появления в Фэзерстоун-Холле. Он внимательно изучил исписанный шариковой ручкой листок и обнаружил сведения о месте жительства, где был указан адрес ее родителей. Не задумываясь, Кейд завел свой внедорожник и отправился в город. — Миссис Тейт? — уверенно обратился он к женщине, открывшей ему дверь. У Кейда не было ни малейшего сомнения, что именно она произвела на свет девушку с золотисто-медовыми волосами, которую он искал. — Я ищу вашу дочь! — так прямо и заявил он. Дама на пороге даже прищелкнула языком от удивления. — Надеюсь, вы не станете возражать против того, чтобы я мог поговорить с Лив? — осведомился мужчина. — Не стану, если представитесь, — ухмыльнулась не молодая уже, но весьма привлекательная женщина. — О, простите, миссис Тейт. Кейд Грант Фэзерстоун Кэрью, — отрекомендовался он. — Подполковник Грант! — воскликнула дама. — Проходите. — Мне бы побеседовать с Оливией наедине, миссис Тейт, — попросил он. — Полагаю, это можно устроить, подполковник. Я провожу вас в гостиную. А вы дождитесь, пока моя дочурка соблаговолит почтить вас своим вниманием, — насмешливо бросила хозяйка дома, весьма заинтриговав этим незваного гостя. — Если это возможно, то я подожду мисс Тейт здесь. — Он решил остаться на улице. Миссис Тейт посмотрела на странного посетителя, прищурив глаза и продолжая многозначительно ухмыляться, затем, не сказав больше ни слова, отправилась за дочерью. — Лив, ты не могла бы выйти ко мне? — попросил Кейд появившуюся вскоре на пороге белокурую красавицу с растерянным и изумленным лицом. Он стоял напротив нее на дорожке. Ей нужно было только спуститься с крыльца. Но Лив медлила в нерешительности. — Пожалуйста… — тихо добавил Кейд, начиная понимать, что все не так уж и просто между ними. До сего момента он даже не потрудился задуматься, по какой такой причине его молодая экономка сбежала, хотя еще недавно она выказывала острое желание остаться в имении. Но он был поглощен своими эмоциями. И только теперь этот вопрос возник у него в голове. План предстоящего разговора моментально изменился. Обсуждение практических вопросов Кейд решил отложить. — Прости меня, — проговорил он на всякий случай, предполагая, что чем-то обидел ее. — Кейд, почему ты здесь? — шепотом спросила Оливия, не приблизившись ни на шаг. — Мне нужна твоя помощь, — кротко признался Кейд, не ожидавший от себя ни такого тона, ни такой фразы. — Тебе? Моя помощь? После того, что было? — забросала его вопросами Оливия. — Я понимаю твой гнев, Лив. Но кое-что переменилось. Если ты все еще хочешь связать свою жизнь с Фэзерстоун-Холлом… В общем, предстоит большое и важное дело. И без помощи — твоей помощи — мне никак не обойтись! — собранно и деловито оповестил ее подполковник Кейд Грант. — Появилась великолепная возможность ускорить возведение реабилитационного центра. Грядет ежегодный полковой бал. Меня назначили организатором этого мероприятия. И я решил на этот раз дать бал в усадьбе. Ты понимаешь, как это удачно? — Пока не вполне, — проговорила Оливия, пораженная его энтузиазмом. — Подумай только, будут высокие чины, люди из министерства обороны, важные чиновники других ведомств, — взахлеб делился он своими ожиданиями. — Согласись, что это как нельзя кстати. Все попытки привлечь к проекту внимание, которые я предпринимал до этого или планировал предпринять в самое ближайшее время, — ничто по сравнению с шансом, который дает проведение в Фэзерстоун-Холле ежегодного полкового бала! — А я-то зачем тебя понадобилась? — сухо осведомилась Оливия, застыв в отдалении. — Как зачем? Послушай, Лив, я, конечно, могу понять, что ты сейчас чувствуешь, но, думаю, в свете новых обстоятельств можно было бы и пренебречь на время эгоистическими соображениям. — Кейд постарался говорить строго и убедительно. — Знаешь что… — недовольно начала Лив, но осеклась и повернулась к двери. — Знаю, — поспешно окликнул ее мужчина уже совершенно иным тоном. — Прости… Откровенно говоря, не предполагал, что ты так болезненно воспримешь то, что между нами было. Ну как я могу упросить тебя вернуться в Фэзерстоун-Холл? — Но почему я? — искренне удивилась его настойчивости молодая женщина. Кейд приблизился к ней и легонько обнял за плечи. — Я прошу тебя вернуться в имение, вернуться ко мне, потому что ты именно тот человек, кому я бы мог доверить свой дом, если мне вновь придется его покинуть… И я говорю не о твоей работе в качестве экономки, Лив. Если ты согласишься, это будет означать много больше, чем просто пребывание со мной под одной крышей… Мы можем стать единомышленниками, — серьезно договорил он. |