Книга Джейн Эйр – охотница на оборотней, страница 136 – Андрей Белянин, Дарья Менделеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Джейн Эйр – охотница на оборотней»

📃 Cтраница 136

Подходящая мишень нашлась довольно быстро – пятно в виде капли на коре вяза. Дерево было расположено довольно далеко, а само пятно – достаточно высоко, чтобы тренировка не оказалась слишком легкой.

Последующие четверть часа я метала один нож за другим, а потом подходила к дереву и выдергивала клинки. Закатное солнце слепило мне глаза. Тем лучше. Я сделала очередной взмах и отправила нож вперед, однако внезапно перед моими глазами мелькнула черная трость, и клинок со звоном отлетел в сторону. Я перехватила второй нож, готовясь защищаться.

— Вас этому научили в вашей школе? – спросил мистер Рочестер, обнажая шпагу, спрятанную в джентльменской трости. – Вы полны загадок, Дженни Эйр!

Его выпад в грудь я с легкостью отразила ножом. Мистер Рочестер вскинул брови и расхохотался.

— Гувернантка-амазонка из Ловуда. Значит, этому учат молодых девочек в пансионах?

— Да, сэр. В качестве факультатива по физкультуре.

Он с невероятной силой ударил шпагой по моему клинку, и я отлетела в сторону, не выпустив своего оружия. Этот маневр был не напрасно выполнен мной. Так я оказалась ближе ко второму ножу, поблескивающему в траве. Мистер Рочестер хищно улыбнулся.

— Я знаю, что некоторые школы готовят специальных наемников из мальчиков. Значит, и девочкам забивают головы мужскими искусствами вместо вышивания и сольфеджио?

Он бросился вперед. Неужели он всерьез намеревался уколоть меня в живот? Я наклонилась, схватив второй нож, и успешно ушла с линии удара.

— Я же сказала, что только в качестве факультатива, сэр. Но если вы желаете удостовериться в том, как я вышиваю, то еще есть время продемонстрировать вам мою работу. В свою очередь позволю себе спросить: в каждой ли британской трости хранится такой превосходный клинок?

Сталь вновь зазвенела о сталь. Два ножа надежнее одного, но еще лучше было бы вообще не попадаться. Или хотя бы иметь наготове шпагу. Моя шпага лежала в комнате под кроватью. Увы.

— Взгляните-ка на крылья этой бабочки, – сказал мистер Рочестер, пытаясь отвлечь меня. – Она напомнила мне одну из своих вест-индийских сестер. Готов спорить, что в Англии мало таких экземпляров. Впрочем, пока вы размахивали своими ножами, она уже улетела.

— В таком случае, мистер Рочестер, раз объект наблюдения нам более недоступен, я предпочла бы вернуться в дом, – сказала я, останавливаясь и сдувая со лба выбившуюся из прически прядь.

— О, не уходите, Дженни! – Он остановил меня очередным выпадом. – В такой чудесный вечер стыдно сидеть дома и тем более ложиться в холодную постель. Полюбуйтесь вместе со мной, как закат солнца встречается с восходом луны.

Мне совершенно не хотелось продолжать этот странный и опасный поединок, но мой хозяин отводил меня все дальше от калитки и точно не собирался отпускать просто так. Мне пришлось остаться.

— Торнфилд прекрасен в летнее время, не так ли? – спросил он под звон стали.

— Да, сэр. – Я сделала «восьмерку», огибая его шпагу и блокируя удар.

— Я полагаю, Дженни, что у вас успела возникнуть некоторая привязанность к этому дому, ведь, если не ошибаюсь, красота природы производит на вас сильное впечатление.

— Мне нравится Торнфилд, сэр.

Мистер Рочестер остановился на минуту и сделал шаг назад, чтобы перевести дух.

— Кроме того, уверен, что вы успели полюбить и маленькую Адель, и старуху Фэйрфакс.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь