Онлайн книга «Мегги Бельведер идет по следу, или Тайна зачарованного чая»
|
Я сделала глубокий вдох и собралась с духом. — Слушай, Рич, мне неприятно констатировать очевидное, но… ты писал дипломные для других студентов. Это жульничество. Он бросил на меня косой взгляд и заговорил с куском булочки, засунутой в рот: — Я занимался этим только потому, что я из бедной семьи, в которой только у меня проснулся сильный магический дар. Мне пришлось с трудом пробиваться в Академию магии, основываясь только заслугах. Вот только заслуги не оплачивают счета. Даже моя стипендия не покрывала расходы. Оставалась арендная плата, книги… еда, — Рич с жадностью проглотил последний кусочек булочки. — Я знаю, каково это, — мне стало жаль парня. Я прекрасно понимала его ситуацию, ведь сама скоро окажусь в такой же. Конечно, я не потворствовала мошенничеству, но могла понять обиду по отношению к другим студентам, которым не приходилось так усердно работать, как ему, ради тех же возможностей. К тому же нелегко чувствовать, что у тебя нет выбора. Вот я, например, пристаю к мастеру Фитцу с просьбой нанять меня, пытаюсь раскрыть убийство и пью волшебное зелье только для того, чтобы получить работу, которая позволила бы мне остаться в Эвоншире. Я знаю, каково это — принимать решительные меры от отчаяния. — Послушай, Рич, я могу тебя понять… отчасти. Но хотя Брок и сдал тебя, ты был наказан за свои собственные действия. И с другими студентами, и с Броком поступили так же. — Совершенно несправедливо! Да! Нас всех исключили. Но что получил Брок? Хм? Он получил полную стипендию и продолжил играть в команде! У всех других богатеньких детишек тоже были запасные планы, или мама с папой просто наняли их в семейный бизнес, — он нахмурился и зло проговорил: — Но не у меня. Моя жизнь разрушена. Я едва могу позволить себе поесть. Ни один колледж не примет меня после скандала. Да и не смогу позволить себе оплачивать обучение. Я всего лишь хотел стать техно-магическим инженером. Что мне теперь прикажешь делать? Я плотно сжала губы и отодвинулась, создавая дистанцию, между нами. — Учитывая всё, что ты сказал… почему ты пришёл на похороны Брока? Рич взглянул на шпиль церкви, затем нахмурился и пробурчал: — Не знаю. Наверное, хотел покончить с прошлым, — кадык на его горле дёрнулся. — После неудачных попыток наладить свою жизнь я приехал в Эвоншир, чтобы встретиться лицом к лицу с Броком. Я хотел заставить его понять, что он разрушил мою жизнь! По крайней мере, он был обязан мне. Я выследил его в чайной, — его тёмные глаза метнулись ко мне. — И вот тогда ты увидела меня. Я собирался пойти и потребовать компенсации, но там присутствовали полицейские. Только уже из газет я узнал, что Брок умер в тот день, — Рич усмехнулся и покачал головой. — Я думал, что почувствую радость… Но нет. Ничего. Поэтому я пришёл сюда, — кивнул в сторону церкви. — Подумал, что, может быть, увидев его гроб, смогу двигаться дальше… Но Брок мёртв, а моя жизнь всё ещё в руинах. Его смерть абсолютно ничего не исправила. Несчастный случай, отобравший его жизнь… Как глупо. Я нахмурилась, радуясь, что мы не одни. От Рича веяло злостью, неудовлетворённостью и обидой. Стиснув зубы, прошептала: — Брок умер не от несчастного случая. — Что? — тёмные брови Рича сошлись вместе. — Брок был убит. Рич замер на месте. |