
Онлайн книга «На условиях любви»
– Конечно же, нет, – ответила Кейт. Она вся дрожала, но не от холода, а от неуверенности, ожидания и желания. Губы Ги изогнулись в жесткой улыбке. – Что ж, если ты так уверена… Он толкнул тяжелую дубовую дверь, открыв взгляду Кейт ярко освещенную огромную оранжерею, на каменном полу которой сотни растений ждали своей очереди быть пересаженными в сад. Ги услышал вздох Кейт и обернулся. – Не совсем то, что ожидала? – поинтересовался он. Определенно Кейт ничего подобного не ожидала. Хоть Ги и обладал одним из прекраснейших замков в Европе, но это место было словно создано для романтических свиданий. Хотя, возможно, Ги, создавая оранжерею, ни о чем подобном и не думал. – Ты привел меня сюда не для того, чтобы запереть, а потом выбросить ключ? – решила Кейт немного разрядить атмосферу. Ги бросил на нее неопределенный взгляд. – О таком варианте я не думал, так что лучше не искушай. И он направился прочь от Кейт, и она не сдержала испуганного возгласа: – Не оставляй меня. – Я ненадолго, – пообещал Ги. – Оставайся здесь. Ты ведь не боишься? – И на его греховно прекрасных губах появилась лукавая улыбка. – Конечно, нет, – ответила Кейт, невзирая на явные признаки обратного. – Тогда, с вашего позволения, я удалюсь на несколько мгновений, – отвесил Ги насмешливый поклон и исчез. Обхватив себя руками, чтобы успокоиться, Кейт огляделась. Ряды растений уходили, казалось, в бесконечность, но не было видно ни одного темного уголка, которого стоило бы бояться, говорила себе она, напевая какую-то мелодию. Минуты шли и шли, и Кейт не раз подумывала о том, чтобы выбежать наверх, на открытый воздух. – Спасибо за то, что подождала. Кейт развернулась, услышав голос Ги, а потом издала негромкий вскрик: – Графиня де Вильнев! Кейт подбежала к Ги, рядом с которым стояла, опираясь на руку сына, его мать. Отбросив все формальности, графиня привлекла Кейт к себе. – Большое тебе спасибо за то, что приехала в замок, Кейт, cheriei. [19] После аварии… – графиня замолчала и сделала жест рукой, давая понять, что не в силах обсуждать происшедшее, – я редко спускаюсь вниз – разве только присмотреть за моими растениями, – объяснила она хрипловатым от эмоций голосом. Обычно именно в это время. – Но вы не можете жить затворницей, – горячо запротестовала Кейт. – Приходите ко мне в коттедж, в гости. – Она схватила руку пожилой женщины и ободряюще пожала ее. – Я никуда не выхожу из замка, – извиняющимся тоном объяснила графиня, качая головой. – Я не чувствую себя в безопасности – с той аварии. – Со мной вы будете в полной безопасности, – порывисто уверила ее Кейт. – Посмотрим, – грустно ответила графиня. А теперь, Ги, не отведешь ли меня обратно? Пойдем с нами, Кейт. Ги отвезет тебя домой, когда проводит меня. Повинуясь порыву, Кейт поднесла руку графини к губам. – Я так по вас соскучилась, – застенчиво призналась она. Графиня провела рукой по волосам Кейт, глядя на нее ясными прозрачными глазами. – Я тоже соскучилась по тебе, Кейт. И даже больше, чем ты можешь предположить. ГЛАВА ПЯТАЯ
– По твоему виду можно подумать, что ты нашла клад, – воскликнула Меган на следующее утро, когда они с Кейт встретились на кухне. Кейт прижала руки к щекам, вспомнив о том, как появление графини удержало ее от опрометчивых поступков. К счастью, на пути домой они с Ги думали в основном о его матери, так что Кейт была избавлена от его насмешек. Сейчас же Кейт рассказала Меган о встрече с графиней, и та искренне обрадовалась. – Ну и пусть, – сказала она, узнав от Кейт, каким коротким был выход графини. – Зато это может оказаться первым шагом на пути к выздоровлению. Теперь нам надо убедить ее навестить нас в коттедже. – Как, кстати, твоя мигрень? – спросила Кейт, хотя вид у Меган был самый цветущий. – А, забудь, – улыбнулась Меган. – Что это у тебя на шее – след страстного поцелуя? – Не знаю, о чем ты подумала, но Ги совершенно равнодушен ко мне. А что касается следа… Я просто слишком сильно терла шею полотенцем после душа. – Ну, если так… – Именно так. – Ладно. – Меган вздохнула. – Значит, моя маленькая уловка не удалась? – Какая уловка? Меган бросила на Кейт лукавый взгляд. – Ну, я подумала, что если оставить вас вдвоем… – Ты оставила меня с ним нарочно! – Кейт не могла поверить собственным ушам. – Как ты могла? – Ну, я и так натворила дел – рассыпала кисти и все такое, вот и подумала, что вы наедине разберетесь со всеми вопросами. На лице Кейт отразилась целая гамма чувств – от простого удивления до изумления, когда она поняла, на что намекает Меган. – Что? Ты хотела откупиться от него моим телом? – А это мысль… – Меган! Если бы на твоем месте был кто-то другой… – Ладно, оставим, – проворчала Меган. Лучше скажи, ты хоть пыталась поговорить с ним? – Это бессмысленно. Он совершенно непреклонен. Меган пожала плечами. – В таком случае мы будем приучать его к этой мысли постепенно. Увы, подумала Кейт, Меган не имеет никакого представления о том, с чем ей придется столкнуться. Запищал мобильник, и Кейт подняла трубку к уху. В течение довольно долгого времени она издавала только какие-то невнятные звуки, а потом что-то схожее с выражением согласия. – Ну что? – потребовала Меган после того, как Кейт отключила связь. – Кто это? – Мадам Дюплесси, – сообщила Кейт. Графиня спрашивала, не может ли она нанести нам краткий визит… – Я же говорила, – воскликнула Меган. Благодаря тебе она сделает первый шаг к выздоровлению. – Ты преувеличиваешь мою роль в этом процессе, – заметила Кейт. – В конце концов, это Ги устроил нашу встречу. – Но зато теперь на нас ложится обязанность сделать все, что в наших силах, чтобы помочь ей, – подчеркнула Меган. – Это так, – согласилась Кейт. После завтрака Кейт вышла погулять, и ноги сами принесли ее на место их с Ги импровизированного пикника. В коттедже и окружавшем его саду было что-то, что внушало покой и радость, – надо было просто пройтись под сенью деревьев, по мягкой траве. Дни становятся длиннее, воздух теплеет, звуки и запахи ощущаются насыщеннее, острее… Словно вернулось детство… |