Книга Младшая сестра Золушки была гангстером, страница 61 – Лидия Мун

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Младшая сестра Золушки была гангстером»

📃 Cтраница 61

— Ого, — удивилась медсестра. — Какое дальнее родство.

— Ещё какое, — кивнула я. — Но у нас в семье принято встречаться со всеми родственниками без исключения. И если до смерти кто-то кого-то не увидит, то всё — не упокоится. — Подавшись вперёд, к уху медсестры, я заговорщицким тоном добавил: — Этот парень смертельно болен. Ему осталось жить от силы месяц. Поэтому он спешит увидеть всех родственников до того, как отправится в мир иной.

Брови медсестры взметнулись вверх. Она перевела удивлённый взгляд с меня на Чарминга, который очаровательно ей улыбнулся, демонстрируя ряд ровных белых зубов.

— А с виду и не скажешь, что он скоро того… — пролепетала она.

— Нет ничего хуже скрытой болезни, — драматично произнес я. — Так что, проводите нас к Ноэми?

Шмыгнув носом, медсестра кивнула и велела нам следовать за ней.

Палата Ноэми располагалась на втором этаже в правом крыле и выглядела неплохо. Это, конечно же, не был номер в пятизвёздочном отеле или хотя бы в трёхзвёздочном, однако палата имела вид скромной комнатушки, имеющей мало общего с психиатрической лечебницей.

На кровати сидела худая девушка в сером льняном платье — бледная тень той красавицы с портрета, которая была похожа на Доротею.

Хоть я и не знал Ноэми, сердце моё дрогнуло при виде неё. Я осторожно подошел к кровати и опустился на корточки перед Ноэми. Её взгляд, прикованный к окну, равнодушно скользнул по мне и снова устремился на окно.

— Я вас оставлю, — сказала медсестра и закрыла за собой дверь.

Потоптавшись на месте, принц Чарминг шагнул к сестре Доры.

— Мадемуазель Ноэми, — тихим приятным баритоном произнёс он.

Голова Ноэми дрогнула, но не повернулась к принцу. Передо мной будто сидела не живая девушка, а кукла. Безвольное тело, пустые глаза — крайне пугающее зрелище.

— А я думала, она мне что-то расскажет, — со вздохом произнесл я, вставая.

Золушка превратила бедную Ноэми в настоящий овощ.

— Я не уверен, но, возможно, это поможет? — Чарминг расстегнул рубашку и снял с себя золотую цепочку с кулоном в виде королевского герба — солнца, на котором была изображена голова льва.

— Как золотая побрякушка может помочь умалишённой? — хмыкнул я, скептически глядя на принца.

— Это королевский амулет, о котором я тебе говорил. — Чарминг приблизился к застывшей в одной позе Ноэми и взглянул на меня: — Можно?

Я кивнул, не ожидая ничего суперкрутого от его золотой цацки. Разве что подумал в последний момент, что Ноэми может поднять шум из-за прикосновения к ней чужого человека, однако Чарминг уже ловко повесил ей на шею амулет.

Ноэми вздрогнула, когда цепочка коснулась её шеи. Опустила взгляд на кулон, потянулась к нему рукой и тут же замерла. Тяжело задышала, затем схватилась за голову, закрыла глаза и заныла.

Испугавшись, я кинулся к ней.

— Сестра, что с тобой?! — воскликнул я, хватая её за плечи.

— Я позову медсестру. — Чарминг бросился к выходу из палаты.

— Не надо медсестру, — раздался слабый, но уверенный голос.

Мы с принцем замерли. Ноэми медленно открыла глаза, моргнула и, взглянув на меня, произнесла со слабой улыбкой на обескровленных губах:

— Сестра…

Ноэми смотрела на меня осознанным взглядом и явно узнавала.

— Ты меня помнишь? — решил все же уточнить я.

Ноэми кивнула.

— Моя сестренка Доротея…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь