Книга Брак по договору: Последний некромант, страница 83 – Ани Рив

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Брак по договору: Последний некромант»

📃 Cтраница 83

Когда я вывернула из-за поворота, то нос к носу столкнулась с графиней Алиберт. Надо признаться, выражение удивления на её лице стало для меня настоящей отрадой.

— Вы живы? — вырвалось у неё. — В смысле, все живы? В графстве всё хорошо?

Она быстро взяла себя в руки и сделала вид, что это всего лишь небольшая оговорка.

— Разумеется. Мы с мужем не зря считаемся одними из самых сильнейших некромантов в королевстве, — ответила ей, наблюдая за тем, как вспыхивают от злости её глаза. — Иерихон сейчас как раз у короля с докладом о проделанной работе.

Она тут же сорвалась с места, едва не задев меня своим плечом. Я же продолжила путь к себе в приподнятом настроении. Когда я открыла дверь, мне на руки запрыгнула Церера. А следом за ней подлетел и дед.

— Слава Смерти, вы вернулись! — воскликнул он.

— Что-то случилось? — спросила я, гладя скелет мыши, которая уже забралась ко мне на плечо.

— По дворцу ходят слухи, что вы погибли от рук Рыцаря Смерти.

— Даже если бы это было так, все новости оттуда приходят с огромным опозданием. Как во дворце могли так быстро узнать это?

— Вот и я о том же, — ответил дед, пристально меня разглядывая.

Пятьдесят вторая глава

Я рассказала Хеймерику обо всём, умолчав лишь об использовании кровной магии.

— Хочешь сказать, что Иерихон вот так запросто выздоровел?

— Я ничего не хочу сказать.

— Не хочешь или не можешь? — дед, как всегда, показывал свою проницательность.

— А вот это уже хороший вопрос.

— Аделаида, у нас нет времени играть в игры. Если Лич во дворце…

— Я думаю, что он уже давно во дворце, — перебила я его. — И мы, своим приездом, сильно нарушили его планы.

— Ага, а муж твой вообще никак не погибнет. Они стараются, стараются, а вы… Все их планы рушите.

— Вот сейчас было не смешно.

— Да, знаю.

В этот момент раздался стук в дверь. На пороге стоял майор Риттер и рядом с ним граф Мариус.

— Простите, что не даю вам возможности отдохнуть после дороги, но, боюсь, моя новость не терпит отлагательств. Где мы можем поговорить?

— Прошу вас, проходите, — я пригласила их войти. — Здесь достаточно защитных плетений.

— Надеюсь, вы не будете против, — майор вновь достал амулет, который использовал тогда, в библиотеке, чтобы нас никто не подслушал.

— Разумеется, — ответил за меня призрак, подлетая ближе.

— Мы с графом уже давно пытаемся выяснить причину происходящего во дворце. Но именно ваш рассказ про алхимическую лабораторию подтолкнул нас, в каком направлении следует искать.

— Вы хотите сказать, вам удалось найти сведения об использовании субстанции привидений?

— Не мне, Аматею, — указал он на наставника Иерихона.

— Я обратился к одному своему давнему знакомому, который тесно связан с алхимией и обладает довольно обширными знаниями в этой области.

— Да не томите же, — поторопил его дед.

— Так вот, его используют для дурман-зелья.

— Поясните, — попросила я.

— На дракона очень сложно оказать какое-либо влияние. Но именно субстанция привидений обладает необходимыми свойствами для того, чтобы одурманить дракона, погружая его в сон. А человек становится подвластен тому, кто опоил его этим зельем.

— Это заговор против короны, — сказал неугомонный дух.

— Давайте пока не будем разбрасываться подобными высказываниями, уважаемый Хеймерик, — ответил ему граф Мариус.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь