Книга Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки, страница 54 – Мари Александер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки»

📃 Cтраница 54

— Нас заперли? ‒ удивлённо переспросила у меня Исабель, после того как несколько раз дернула дверь, а та не открылась.

— Ш‒шшш! Не кричи, ‒ ответила я ей и пошла к окну.

Мне нужен был свежий воздух, чтобы начать мыслить здраво и найти выход их этой ситуации. Исабель была не дурочкой, она тут же умолкла, прекратила дергать ручку и отошла от двери. Прижимая к груди маленькую собачку, она подошла ко мне и тихо спросила:

— Зачем нас заперли? Что им от нас нужно? Они знают кто мы? Кто ты?

Все эти вопросы волновали и меня. Но я решила не ломать голову над ними и сосредоточиться на более насущных вопросах.

— Как нам выбраться отсюда и в какую сторону двигаться? ‒ спросила я, устремив взгляд в темноту.

Глава 21

Ночь была безлунной, и за окном почти ничего не было видно, лишь неясные очертания верхушек деревьев. Я не знала точно, где мы, как далеко от той самой деревушки Саиршим и сможем ли скрыться от погони, если вдруг почтенная миссис Пауэр отправит за нами кого-то из своих слуг.

А она точно отправит, в этом можно было не сомневаться. Мы с Исабель стали идеальными участниками её плана. Я даже знала, кому именно будет поручено вернуть нас в этот дом. Кучер и лакей миссис Пауэр точно были в курсе той игры, что затеяла их хозяйка.

От моих размышлений меня отвлёк тихий голос Исабель.

— Может быть, нас случайно заперли? Или же бояться, что мы что-то украдём. Они же не знают нас, ‒ начал строить предположения девочка. ‒ Переночуем, а утром нас довезут до моста через Риббл, за которым та деревушка, о которой ты говорила. Мы дойдём до неё, а оттуда поедем дальше.

Исабель по какой-то непонятной причине вдруг очень захотела убедить себя и меня в том, что всё не так плохо. Пришлось вернуть её в реальность.

— Думаешь, в Англии всех гостей опаивают, а потом запирают? Это такое знаменитое английское гостеприимство! ‒ зло пошутила я.

— Может нам только показалось, что в молоке и эле было что-то подмешано! И вообще, это ты преступница и шпионка, поэтому ты видишь во всём лишь плохое! ‒ она снова начала обвинять меня во всём.

Отойдя от окна, я взяла с кровати подушку Бонбон.

— А это? ‒ спросила я.

Да, Исабель видела, что я делала с подушкой ранее, и она догадалась к каким выводам я пришла. Но сейчас она нашла этому другое логическое объяснение.

— А в подушке была та трава, чтобы собака легко перенесла дорогу.

Поняв, что этот разговор не имеет смысла, я приняла решение.

— Утром нас тут не должно быть, а иначе всё зря! ‒ сказала я и зашвырнула подушку в окно.

Хорошо так размахнулась и швырнула спальное место Бонбон на добрую полусотню метров, наверное. Хотя нет, наверняка подушка не улетела так далеко. Но когда я услышала, как вдалеке что-то плюхнуло, я даже обрадовалась, что не являюсь чемпионом по киданию подушек. Ведь иначе я могла бы перекинуть подушку через реку, и мы бы не узнали, что где-то рядом с домом есть река.

Теперь я хотя бы знала направление, куда нам двигаться. Мыля логически, я решила, что если река рядом, то значит и мост недалеко. А за мостом точно должно быть какое-то поселение. Даже если и не Саиршим, лишь бы там были люди и дорога, по которой можно уехать подальше отсюда.

Главное чтобы у нас была фора. А значит нельзя терять время.

Выглянув из окна, я убедилась, что мы на втором этаже и расстояние до земли не меньше четырёх, а то и пяти метров. Прыгать было опасно, так что пришлось использовать всем давно известным метод побегов, связать простыни, покрывала и шторы, делая верёвку. Пока мы это делали, я рассказала Исабель свой план. Она сначала спорила, но потом согласилась. Когда же наша верёвка была готова, оставалось лишь ждать. На первом этаже в другой части дома всё ещё горел свет, а это значило, что кто-то в доме не спал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь