Онлайн книга «Мой муж злодей»
|
Энсли захлопывает за нами дверь, и звук гулким эхом разносится в тишине. Он не отпускает меня, а, наоборот, разворачивает к себе и с силой толкает, прижимая к одному из стеллажей. Книги впиваются в мою спину сквозь тонкий атлас платья. — Пусти! Что ты делаешь? — шиплю я, пытаясь оттолкнуть его, но он словно вылит из камня. — Библиотека! — его голос звучит как низкий, опасный рокот — Как ты и хотела. Он наклоняется, и его лицо оказывается рядом с моим. В полумраке его глаза кажутся почти черными, в их глубине полыхает огонь. — Или ты надеялась, что принц составит тебе компанию для чтения? — цедит он, и каждое слово пропитано ядом ревности. Я молчу, потому что знаю — любой ответ лишь подольет масла в огонь. И он не издает ни звука, но его молчание страшнее крика. Он смотрит на меня долго, изучающе, словно решая, сломать меня, придушить, или… А затем он меня целует. Это поцелуй-наказание, поцелуй утверждение права. Его губы требовательные и жесткие, он врывается в мой рот, не прося, а забирая. Я пытаюсь отвернуться, сопротивляться, но он одной рукой обхватывает мой затылок, запуская пальцы в волосы, а другой прижимает мои бедра к себе так, что я чувствую всю его твердость, всю его ярость, превратившуюся в голодное вожделение. Яд обиды смешивается в моей крови с пламенем желания. Я ненавижу его за эту грубость, за его собственничество, и, в то же время, мое тело, предав меня, откликается на этот дикий, первобытный напор. Мои руки, что упирались ему в грудь, слабеют, и просто лежат, как безвольные ласковые зверьки; пальцы сами собой сжимают плотную ткань его камзола. Мой стон сопротивления тонет в его поцелуе, превращаясь в нечто иное. Он отрывается от моих губ, его дыхание опаляет мою кожу. Не говоря ни слова, он находит застежки на моем платье. Раздается тихий треск рвущейся ткани, но мне уже все равно. Холодный воздух библиотеки касается обнаженной спины. А затем он подхватывает меня на руки, легко, словно я ничего не вешу, и одним движением опускает на стол. Книги и пергаменты с шорохом разлетаются в стороны, несколько тяжелых свитков с глухим стуком падают на пол. Гладкое полированное дерево стола холодит кожу. — Энсли! Сюда могут войти! — со страхом вскрикиваю я, пытаясь подняться. — Тихо! — рявкает он, и положив руки мне на плечи, с нажимом опускает обратно. Я лежу среди хаоса из древних знаний, мое изумрудное платье задрано до бедер, мои ноги широко раздвинуты, моя плоть бесстыдно распахнула лепестки, открываясь его взору. А он стоит между моих ног, нависая сверху. Лунный свет падает на его лицо, и я вижу в его глазах не просто похоть, а голод. Голод, который я не видела раньше. — Два года, Валери! — хрипло говорит он, расстегивая свой пояс — Два года я думал о том, как ты будешь лежать подо мной вот так. Он срывает с меня остатки платья, отбрасывая его в сторону. Его взгляд пожирает мое тело. А затем он склоняется и целует меня снова, но на этот раз иначе — медленно, глубоко, словно исследуя, пробуя на вкус. Его руки скользят по моим бедрам, животу, груди, и мое тело изгибается навстречу, моля о большем. Вся моя гордость, вся моя злость и страх быть застуканными посторонними, испаряются, оставляя лишь звенящую, отчаянную потребность в нем, в его ласках. |