Книга Кара для предателя. Наследник бога-дракона, страница 51 – Элис Карма, Алиса Буланова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кара для предателя. Наследник бога-дракона»

📃 Cтраница 51

— Да будет так, — киваю я и поднимаюсь на ноги.

— Мы недавно пересекли границу восточного графства, — продолжает Саар. — В этом городке можно отдохнуть и поесть горячей еды. Вы наверняка замёрзли…

— Дитя бога-дракона дарует мне тепло, — отвечаю я, положив ладонь на свой живот. — А вот тебе не повезло так, как мне, так что стоит поискать место, где можно отогреться.

Я улыбаюсь слуге ободряюще. Тот кланяется мне уже в который раз. А после снимает с упряжи одну из траурных лент и крепит мне на одежду.

— Если кто спросит, назовитесь супругой покойного господина, — поясняет он на мой удивлённый взгляд. А потом неуверенно добавляет: — Простите, что вам приходится проходить через всё это.

— Не ты виновник всего, так что не тебе и просить прощения, — качаю головой я, глядя на кромку леса в той стороне, откуда мы прибыли. — К тому же я нахожу символичным, то, что мне приходится надеть траурную ленту. Ведь в каком-то смысле мой муж действительно умер.

Саар помогает мне взобраться и устроиться рядом с собой на козлах. Так мы въезжаем в город.

Мы останавливаемся у постоялого двора, выстроенного из тёмных брёвен. Я схожу с повозки и поправляю траурную ленту. Стараюсь придать выражению скорбный вид, хотя на душе у меня впервые за долгое время светло.

Внутри тепло и пахнет всяким съестным. При нашем появлении становится как-то тихо. В маленьком городке слухи распространяются быстро, а новые лица неизбежно привлекают внимание местных. Саар берёт на себя труд объясниться с хозяином:

— Моя госпожа потеряла мужа, и теперь везёт его на малую родину, чтобы там проводить в царство Стамфара.

Я киваю сдержанно в подтверждении его слов. Хозяин провожает нас за стол и велит своим работникам позаботиться о наших лошадях. Мысли о будущем тревожат сердце, а потому я стараюсь сосредоточиться на текущем моменте: на тепле и горячей еде, что совсем недавно были мне недоступны. Я повторяю про себя, что я больше не в темнице, что обязательно найдутся те, кто выберут мою сторону, и что помощь уже в пути.

— Знаете, а я ведь никогда не покидал столицы, — признаётся мне Саар.

Мы сидим у огня. Поев и отогревшись, он стал разговорчивым. Он рассказывает мне, как с самого раннего возраста он поступил на службу к Гутрун. Говорит, что не раз видел меня издалека и не предполагал, что однажды ему предстоит стать тем, кто вызволит меня из заточения.

Он вдруг замолкает. Взгляд его становится печальным. Я знаю, о чём он думает. Нам с ним повезло выбраться, но есть те, чья судьба менее удачлива. Стражник Снор, жрица Гутрун и все, кто несправедливо пострадал от рук Роальда. Двигаясь вперёд, я должна помнить, о том, какой ценой мне далась моя свобода.

Спустя несколько часов мы уже собираемся уходить. Саар выходит, чтобы проверить сани, а я оборачиваюсь к стойке, собираясь поблагодарить хозяина… Вдруг на пороге появляется рыжеволосая женщина, примерно на десять зим старше меня. Она находит меня глазами и спешит ко мне.

— Ты ведьма! — кричит она будто дурная. — Верни мне моего отца немедленно!

Холодок пробегает по спине. Я стараюсь сохранять спокойствие, предполагая, что она могла меня перепутать с кем-то.

— Простите… — начинаю я, но она не даёт мне сказать и слово.

— Что мне твои «простите»? — возмущается она. — Лучше скажи, почему ты называешь себя женой моего отца?! Он вдовец и не собирался больше жениться!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь