Онлайн книга «Кара для предателя. Наследник бога-дракона»
|
Передо мной возникает сущность, напоминающая огромного живого мертвеца. Его кожа серо-чёрная, будто высохшая, глаза темны и пусты, а движения резки и неестественны. — Все эти дворфы могут остаться в живых, — произносит мертвец. — Я пришёл только за тобой. Если ты уйдёшь со мной добровольно, я пощажу остальных. Значит, это точно не видение. Что ж, это внушает надежду. — Я не знаю, кто ты и зачем тебе моя жизнь. Но одно я знаю точно: ты не получишь её просто так! — говорю я и обнажаю свой меч. На удивление сталь в моей руке кажется настоящей, тяжёлой, и это придаёт мне решимости. Я готов сделать шаг навстречу, но рядом со мной вдруг появляется золотой дракон. Он огромен, ослепителен, и его присутствие заставляет пространство вибрировать от избытка силы. Дракон встаёт между мной и мертвецом, создавая стену из огня. — У тебя в этом месте нет власти, чужеземный бог! — различаю я среди его рыка. — Убирайся в свои владения, а в мои лезть не смей! Мертвец кривится, словно от досады, но отступает. Напоследок дракон вновь извергает пламя. Чёрная фигура истлевает и распадается. Её прах подхватывает ветер и разносит по полю. Образы павших товарищей начинают таять, словно туман под солнцем. Небо и земля светлеют, будто после бури. Я понимаю, что это был лишь морок, и выдыхаю с облегчением. Просыпаюсь резко, словно выныриваю из толщи воды. Открываю глаза и вижу над собой перепуганную Свею — живую, настоящую, с растрёпанными волосами и паникой во взгляде. — Ты ведь тоже видел его? — спрашивает она. Я киваю, всё ещё не до конца веря, что проснулся. — Кого видел? — настораживается Эрлинг, приподнимаясь со своего места. — Хотелось бы мне и самому знать, — отвечаю я хмурясь. Глядя, как языки пламени отражаются в глазах моих товарищей, я прислушиваюсь к голосу Стамфара внутри себя. «Похоже, что конунг-отступник нашёл себе нового покровителя», — произносит тот. И может быть, мне только кажется, но в его словах я чувствую беспокойство. Глава 37 Заря поднимается над окрестностями. Над водой стелется холодный туман. Несмотря на то что погода в последние дни потеплела, берег всё ещё укрыт рваным покрывалом подтаявшего снега. Река шумит, тёмная и быстрая, неся обломки льда и разный сор с берегов. Я смотрю на то, что осталось от порта северо-восточного графства, и чувствую, как досада появляется внутри. Причал пуст. Корабли, что раньше стояли здесь борт к борту, потоплены или угнаны во время вторжения королевских войск. Там, где должна была быть дорога по воде, теперь лишь бушующие весенние воды. — Что будем делать, командир? — спрашивает меня Эрлинг. — Попробуем подняться дальше по реке, — отвечаю я, немного подумав. — Может, получится найти лодку на одной из пристаней. Следующие пару дней мы вынуждены прокладывать себе путь вдоль берега, пробираясь по снегу, лужам талой воды и раскисшей земле. Сапоги вязнут в грязи, плащи тяжелеют от влаги. Но отряд молчит — каждый понимает, что обратной дороги уже нет. Мы и так слишком долго бродили вокруг, отсрочивая неизбежное столкновение с конунгом. Я чувствую на себе напряжённый взгляд Свеи. Она идёт рядом со мной, осторожно переступая корни и камни. Мне в голову приходит, что она чем-то напоминает лесную рысь, осторожную, но в то же время хищную и опасную. |