Книга Как выжить в замке Дракона, страница 104 – Лиза Форти

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Как выжить в замке Дракона»

📃 Cтраница 104

Карл похоже тоже осуждает действия мальчишки, но тоже молчит. Сейчас его навыки нам очень нужны, так что каждый держит свое мнение на счёт выходки Хуана при себе.

— Давай так, — говорит Карл Хуану. — Я выведу госпожу за стены замка, а ты достанешь нам лошадей.

— Мне Клеопатру, — встреваю я в их разговор.

— Нет, — качает головой Карл. — Мы будем слишком заметные.

— Возьми самых простых лошадей, Хуан, — говорит он мальчишке.

Мне жаль расставаться с лошадью-красавицей, да и это еще одна возможность досадить Марике. Но, пожалуй, Карл прав.

— Будет сделано, — рапортует мальчишка, кидает тюк с вещами на руки Карлу и исчезает на лестнице.

— А откуда он знает, где нас искать за стеной замка? — любопытствую я.

— В замке все слуги знают, где тайный лаз под стеной, — усмехается Карл. — А вот господам о нём знать совсем не обязательно.

«Как все сложно», — думаю я. Я, живя в замке отца, никогда не задумывалась о том, как живут слуги. Они просто были. Словно услужливые тени скользили по замку: наводили порядок, готовили еду. Для меня стало открытием, что они такие же люди: любят, обижаются, ненавидят.

Карл взваливает тюк на плечо и идёт наверх, я иду за ним. А потом мы сворачиваем в небольшой коридор, а там лестница снова ведет вниз, а дальше снова начинается коридор. Я замечаю, что это хозяйственный этаж. В приоткрытую дверь в одно из помещений мне видны кастрюли на полках, отсвечивающие металлическими боками в лунном свете. В другой комнате на столах лежат ровными стопками простыни и наволочки.

Мы все идем и идем, пока еще одна лестница не уводит нас вниз. Карл берет стакан со свечой, который стоит столике и зажигает её. Сразу становится видно, что все помещение заставлено шкафами с солениями. Видны в банках круглые красные бока помидоров, темно-зеленые полоски огурцов, и разноцветные ленточки порезанных на куски перцев. У меня рот наполняется слюной. Я готова жизнь отдать за соленый огурчик из банки. Я оглядываюсь вокруг в поисках, чем бы открыть банку. Карл с удивлением смотрит, как я кручу головой.

— Что вам нужно?

— Что-то, чем можно открыть эту чертову банку?! — в моём голосе звучит нетерпение и настоящая жажда.

Я хватаю одну из банок с огурцами и прижимаю к себе.

— Здесь нечем её открыть! Надо иди на кухню, а у нас нет времени! — пытается образумить меня Карл.

— Да, времени нет, — задумчиво говорю я. И тут мне приходит в голову простое решение и бросаю банку на пол.

Карл в недоумении смотрит на осколки вперемешку с огурцами у своих ног и на растекающуюся лужу рассола.

— Отлично, — улыбаюсь я. Аккуратно, чтобы не порезаться вытаскиваю из осколков огурец и быстро запихиваю его в рот.

— Пошли, — невнятно говорю я, пытаясь прожевать восхитительный кисло-соленый огурец, при это я испытываю невероятное облегчение.

Карл сначала косится на меня, а потом всё же идет дальше.

Мы обходим шкафы, пока не упираемся в стену.

Возле нее стоит совершенно пустой шкаф, и это странно. Ведь другие просто забиты банками, так почему этот пустой? Ответ находится довольно быстро, когда Карл сдвигает шкаф с места. За ним оказывается проход.

— Проходите, госпожа, — говорит Карл и пропускает меня вперед.

Мне довольно жутко ступать в абсолютную темноту. И я останавливаюсь перед черным кругом, из которого несет сыростью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь