
Онлайн книга «Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Книга 2»
![]() Бабушка, напротив, сохраняла полное спокойствие – это был хороший урок для всех нас и прежде всего для меня. Она была очень приветлива с Пегготи, за исключением тех моментов, когда я нечаянно называл ее этим именем, и держала себя так, словно была дома, хотя я хорошо знал, как неуютно она чувствует себя в Лондоне. Спать она должна была на моей кровати, а я должен был лечь в гостиной, оберегая ее покой. Она считала крайне важным находиться поблизости от реки на случай пожара и в этом отношении, как мне кажется, была довольна. – Трот, милый, не нужно! – сказала она, увидев, что я приготовляю напиток, который она обычно пила перед сном. – Как, бабушка? Ничего не нужно? – Вина не надо, дорогой мой. Эля. – Но у меня, бабушка, есть вино. И вы всегда смешивали вино с водой. – Сохрани его на случай болезни. Нельзя тратить вино попусту, Трот. Принеси мне эля. Полпинты, – сказала бабушка. Мистер Дик, мне кажется, чуть не упал в обморок. Бабушка была непреклонна, и я сам пошел за элем. Этим удобным случаем воспользовались Пегготи и мистер Дик, чтобы отправиться в мелочную лавку, так как было уже поздно. Я расстался с ним, беднягой, когда он с огромным змеем за спиной стоял на углу улицы, – поистине памятник человеческой скорби. Когда я вернулся, бабушка ходила по комнате и теребила оборку ночного чепца. Я подогрел эль и по заведенному порядку поджарил гренки. Когда все было для нее приготовлено, она тоже была готова, – на голове у нее был ночной чепец и подол капота подобран на колени. – Мой милый, это гораздо лучше, чем вино, – сказала бабушка, проглотив полную ложку приготовленного питья. – И для печени полезнее. Кажется, мой вид свидетельствовал, что я в этом не уверен, так как она добавила: – Та-та-та, мой мальчик! Если все дело ограничится тем, что нам придется пить эль, будет превосходно. – Я бы и сам так думал, бабушка, если бы это касалось меня, – сказал я. – А почему же ты так не думаешь? – Потому что вы и я разные люди, – ответил я. – Глупости, Трот! – отрезала бабушка. Бабушка продолжала прихлебывать с ложечки горячий эль, макая в него гренки с большим удовольствием, в котором не было ни капли притворства. – Трот, как правило, я не люблю новые лица, – продолжала бабушка, – но твоя Баркис мне нравится. – Эти слова для меня дороже золота, – сказал я. – Какой странный мир! – заметила бабушка, потирая нос. – Я не в силах понять, как могла появиться на свет женщина с такой фамилией. Казалось бы, легче родиться с фамилией Джексон или какой-нибудь другой в этом роде. – Возможно, что она с этим согласна. Но это не ее вина, – сказал я. – Допускаю, что так, – сказала бабушка, по-видимому не очень довольная тем, что приходится соглашаться. – И все-таки это очень неприятно. Правда, теперь она Баркис. В этом есть некоторое утешение. Баркис любит тебя больше всех на свете, Трот. – Она готова сделать все, чтобы это доказать, – сказал я. – Да, пожалуй, все, – подтвердила бабушка. – Подумай только: эта глупая женщина умоляла меня взять часть ее денег, потому что у нее их слишком много. Вот дурочка! Она прослезилась от умиления, и слезы закапали в горячий эль. – Я никогда не видела более нелепого существа, – сказала бабушка. – С первой же минуты я поняла, что она самое нелепое существо, поняла, как только увидела ее с этим несчастным младенцем – с твоей матерью. Но в ней, в Баркис, есть много хорошего… Притворившись, будто смеется, бабушка провела рукой по глазам. Покончив с этим, она снова вернулась к своим гренкам и к нашей беседе. – Ах, господи помилуй, – вздохнула она. – Мне все известно, Трот. Когда вы ушли с Диком, Баркис мне все рассказала. Мне все известно. Понятия не имею, на что могут надеяться эти несчастные девушки. Лучше было бы им разбить себе голову… об… об каминную доску… – закончила она. Должно быть, созерцание моей каминной доски подсказало ей эту идею. – Бедная Эмили! – сказал я. – Ох! Не говори мне, что она бедная! – отозвалась бабушка. – Прежде чем причинить всем столько горя, она должна была как следует подумать! Поцелуй меня, Трот. Как жалко, что тебе так рано довелось приобрести жизненный опыт. Когда я потянулся к ней, она уперлась стаканом мне в колено, чтобы удержать меня, и сказала: – О Трот, Трот! Так, значит, ты воображаешь, что влюблен? – Воображаю, бабушка! Я обожаю ее всей душой! – воскликнул я, так покраснев, что дальше уж некуда было краснеть. – Ну, разумеется! Дора! Так, что ли? И, конечно, ты хочешь сказать, что она очаровательна? – О бабушка! Никто не может даже представить себе, какова она! – А! И не глупенькая? – осведомилась бабушка. – Глупенькая?! Бабушка! Я решительно уверен, что ни разу, ни на один момент мне и в голову не приходило задуматься, глупенькая она или нет. Конечно, я отбросил эту мысль с возмущением. Тем не менее она поразила меня своей неожиданностью и новизной. – Не легкомысленная? – спросила бабушка. – Легкомысленная?! Бабушка! Я мог только повторить это дерзкое предположение с тем же чувством, что и предыдущее. – Ну, хорошо, хорошо… я ведь только спрашиваю, – сказала бабушка. – Я о ней плохо не отзываюсь. Бедные дети! И вы, конечно, уверены, что созданы друг для друга и собираетесь пройти по жизни так, словно жизнь – пиршественный стол, а вы – две фигурки из леденца? Верно, Трот? Она задала мне этот вопрос так ласково и с таким видом, шутливым и вместе с тем печальным, что я был растроган. – Бабушка! Я знаю, мы еще молоды и у нас нет опыта, – сказал я. – Я не сомневаюсь, что мы, может быть, говорим и думаем о разных глупостях. Но мы любим друг друга по-настоящему, в этом я уверен. Если бы я мог предположить, что Дора полюбит другого или разлюбит меня, или я кого-нибудь полюблю или разлюблю ее – я не знаю, что бы я стал делать… должно быть, сошел бы с ума! – Ох, Трот! Слепой, слепой, слепой! – мрачно сказала бабушка, покачивая головой и задумчиво улыбаясь. – Один мой знакомый, – продолжала она, помолчав, – несмотря на мягкий свой характер, способен на глубокое, серьезное чувство, напоминая этим свою покойную мать. Серьезность – вот что этот человек должен искать, – чтобы она служила ему опорой и помогала совершенствоваться, Трот. Глубокий, прямой, правдивый, серьезный характер! – О, если бы вы только знали, как Дора серьезна! – воскликнул я. – Ах, Трот! Слепой, слепой! – повторила она. Сам не знаю почему, но мне почудилось, будто надо мной нависло облако, словно я что-то утратил или чего-то мне не хватает. |