Книга Феникс, страница 67 – Витта Линберг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Феникс»

📃 Cтраница 67

Переодевшись в спортивное платье, я иду в кабинет к Дереку, чтобы отблагодарить его за этот подарок. Наверное, впервые за всё время моего пребывания в этом доме, я захожу в эту дверь без страха, вызова или злости.

— Привет, — я здороваюсь первой. Дерек при виде меня встаёт из-за стола. На нём белая рубашка с закатанными рукавами и строгие брюки. Я не могу прочитать его взгляд или настроение.

— Привет, кукла.

Он подходит ко мне почти вплотную, проводит пальцем по овалу лица.

— Спасибо за подарок. Это было неожиданно.

— Пожалуйста. Но предупреждаю. Это максимум моей романтичности.

— Это уже большой шаг. Но у меня есть вопрос.

— Слушаю.

— Почему?

— Что именно?

— Почему ты стал таким? Почему решил подарить эмоции, хотя всегда пытался меня купить за деньги.

Дерек внимательно разглядывает моё лицо.

— Потому что ты не назначила цену. Присядь, — Дерек кивает на диван.

Пока я устраиваюсь на кожаном диване, он наливает себе виски и делает глоток.

— Я в нетерпении, Дерек.

— Алиса, я не собираюсь признаваться в любви. Я не буду обещать тебе безоблачное совместное будущее. Но тот момент, когда мне сообщили, что ты беременна… — его кадык дёргается, а брови сходятся у переносицы, — в тот момент я почувствовал. Не знаю что. Просто почувствовал. Это было странно.

— Странно чувствовать?

— Мы это уже обсуждали. Я привык отключать лишние эмоции. Я узнал о ребёнке, а через минуту о его смерти. Это слишком большая гамма чувств для меня. Что-то изменилось в ту минуту.

— Ты стал будущим папой и перестал им быть за довольно короткий промежуток времени? Тебе не рассказали раньше? Я удивлена. Похоже твои люди лентяи. Или я мастер скрываться.

Судя по ухмылке Морелло, в мои суперспособности он не верит.

— На самом деле, я подозреваю, что Джей спасал тебя. Мы с ним словно сводные братья, понимаешь? Он прекрасно знал, что я бы вернул тебя силой, но не позволил бы шляться по миру с моим сыном… или дочкой внутри.

— Громкое заявление.

— Алиса. Я бесконечно восхищаюсь твоей стойкостью, но не борзей.

Неожиданное предостережение вызывает у меня смешок.

— И что дальше?

Дерек ставит стакан на стол, медленно подходит ко мне глядя в глаза. От этого пронзительного взгляда внутри всё содрогается. Он садится на корточки у моих ног, обхватывает их и ведёт вверх от босых щиколоток к коленям и выше. Эти прикосновения вызывают волнение, которое сосредотачивается и пульсирует между ног.

— А дальше мы попытаемся изобразить нормальных людей. Не будем заглядывать далеко, — его большие пальцы сползают на внутреннюю сторону моих бёдер, — но в свою спальню ты не вернёшься. И не заморачивайся с одеждой.

Он резко разводит мои ноги в стороны и протяжно стонет, глядя между ними.

— Дерек?

— Не отвлекай, я занят, — он дёргает меня на себя, и я сползаю по дивану на самый край, — ты мне должна несколько месяцев секса!

Очень провокационная поза: моя голова упирается в спинку, ноги широко разведены по бокам от Дерека. Подол платья задрался до самой талии. Дерек оттягивает трусики и облизывается словно кот.

— Ничего я тебе не до… — я замолкаю, не договорив, потому что его язык оказывается на моём клиторе слишком быстро. Несмотря на то, что сдвинутые в сторону трусики доставляют неудобства, Дерек вполне компенсирует это дразнящими движениями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь