Онлайн книга «Бессмертные»
|
Слишком много вопросов. Слишком мало ответов. И получить их принцесса уже не надеялась. В двери постучали, и на пороге появилась Джема. — Ваше высочество, ее величество Вестия просит вас о встрече, – проговорила она. – И надеется, что вы присоединитесь к ней за чаем. Мать Роберта? Но зачем? Асия видела, как ей неприятно присутствие светлой принцессы. А теперь вдруг Вестия захотела с ней поговорить. Но отказывать не подобало по этикету, Вестия здесь хозяйка, а Асия – лишь гостья. – Хорошо, проводите меня, – сказала она Джеме, поправила одежду и пошла за служанкой. Комнаты ее величества располагались достаточно далеко от тех, которые отвели Асии. Принцесса заметила, как вокруг темно: словно вечный непрекращающийся траур окутал покои королевы. И сама Вестия, замершая в кресле перед чайным столиком, чудилась тенью, а не живым человеком. На миг по телу пробежала дрожь, захотелось исчезнуть, но Асия расправила плечи и присела в реверансе. — Ваше величество, благодарю за приглашение, – проговорила она. — Присаживайтесь, – отстраненно предложила Вестия. Асия украдкой огляделась. В комнате были только они вдвоем: слуга королевы наполнил их чашки чаем и покинул гостиную. Вестия молчала, глядя на Асию с пристальным вниманием, от которого хотелось спрятаться. Асия взяла в руки чашку, но затем отставила, чувствуя, как подрагивают пальцы. — Вы желали побеседовать со мной, ваше величество? – начала она. — Да, ваше высочество, – холодно ответила королева. – Мой супруг намекнул мне, что наш старший сын собирается жениться на вас. Я решила, нам стоит узнать друг друга получше. — Его высочество Роберт вел переговоры с моим отцом в Арлетии. — А потом вы решились на побег из дома. Почему? И Вестия посмотрела на Асию так, словно желала прожечь дыру. — Чтобы спасти брата, – призналась Асия. – Арман в одиночестве отправился в Тиранор, чтобы найти его высочество Лорена и способ, как навсегда сбалансировать магию. Я беспокоилась о нем, а его высочество Роберт рвался домой. Вместе нам было безопаснее путешествовать. И Асия снова взяла в руки чашку. Во рту пересохло, Вестия продолжала прожигать ее взглядом. — Светлая принцесса и темный принц. – Голос королевы раздался внезапно, и Асия едва не пролила чай, торопливо отставив посуду. – Вы не думали о том, какой урон наносите своей репутации, ваше высочество? — Думала, – кивнула Асия. – Но что такое репутация рядом с жизнью брата? Вестия бледно улыбнулась. — Вы напоминаете моих дочерей, – сказала она. – И София, и Клодия вполне могли бы пойти на многое ради своих близких. Но на побег? Сомневаюсь. И все же у вас много общего. — Ваши дочери – очень добрые девушки, – проговорила Асия. — Да, это так. А Роберт? Как вы относитесь к моему сыну? Асия почувствовала, как краснеет. Этот вопрос был слишком прямолинейным. — Он мне дорог, – не стала скрывать она. – И я благодарна за все, что он делал для меня, пока мы искали наших братьев. — Вы не пьете чай. Попробуйте. Он особенный. И королева окинула Асию странным взглядом. У нее были страшные глаза человека, видевшего смерть самого дорогого существа. Принцессе захотелось сбежать. Только усилием воли она заставила себя взять чашку и поднесла ее к губам. — Стойте! Руки Асии вздрогнули, чашка упала на пол, напиток растекся по полу некрасивым пятном. |