Онлайн книга «Игра короля»
|
— Подожди, – кинулся к помосту Том. – Элиосса, ответь, ты убила мою мать? — Твою мать? – рассмеялась королева, и я поняла, что она безумна. – О, да! Это была я! Избавила мир от выскочки, которая вздумала, что может советовать моему мужу. Не беспокойся, она умерла быстро. А вот когда я доберусь до тебя, ты будешь долго мучиться! Артур кивнул теням, и они увлекли королеву прочь. А где же Дейр? И его медальон? — Артур, осторожно! Я слишком поздно заметила угрозу. Огненные сгустки летели в Артура из-за одной из статуй. Дейр! Взметнулись тени, прикрывая своего хозяина, и Артур спрыгнул с помоста. — Выходи и дерись, как мужчина! – выкрикнул он. Дейр вышел из-за статуи. Он тяжело дышал – бой не давался ему легко, несмотря на медальон. — Бой. Один на один, – холодно сказал ему Артур. — Идет, – кивнул тот. Вокруг братьев тут же образовалось пустое пространство. Лео осторожно увлек меня прочь, но я не собиралась уходить. Даже если Артур проиграет, Дейр не будет королем Альзеана! Дейр ударил первым. Он был магом огня, и вокруг них с Артуром вспыхнуло огненное кольцо, отделяя от зрителей. В клубах дыма и языках пламени я едва видела двух братьев. Они кружили по пятачку, очерченному их магиями. Тьма и огонь схлестнулись, сплелись воедино. Вот вспыхнуло пламя, и Артур отлетел на несколько шагов назад. Но тени быстро погасили огонь, оплели Дейра плотным коконом. Вспышка – и серый пепел покрыл землю. Ну же! Дым стелился по площади, попадал в глаза и нос, но никто не пытался уйти. Люди ждали развязки. Ждала её и я. Давай, Артур! Не сдавайся! Еще один удар – и Артур упал. Дейр склонился над ним, блеснул кинжал. И вдруг стало темно. Так темно, что я не видела дальше собственного носа. А затем тишину прорезал крик. Темнота постепенно развеивалась. Я видела фигуру, стоявшую над телом, распростертым на площади. Но кто же это? — Предатель мертв, – раздался голос Артура. Площадь заволновалась, забушевала. Будто тысячи голосов сплелись воедино, а Артур заставил тени отступить. Похоже, он только что доказал, кто истинный король Альезана. Дейр так и остался лежать на выжженном снегу. На его теле не было крови или ран. Только глаза глядели в небо. — Брат! – шагнул к Артуру Том. — Тейлан, – улыбнулся тот. – Ты не ранен? И крепко обнял Тома. — Все в порядке, – широко улыбнулся Том. Похоже, в темнице братья окончательно поладили. – Ты сам как? — Жить буду. Артур обернулся – и, кажется, только сейчас вспомнил, что на площади еще полно людей. И все они ждали, чем завершится это противостояние. Среди них были те, кто пришел нам на помощь. Были и те, кто сражался на стороне Дейра. — Жители Альзеана, – произнес Артур. – Отныне я – король этого государства. Я понимаю, у вас нет причин доверять мне, но могу пообещать одно. Жизнь в Альзеане изменится уже сегодня. И первым моим указом станет отмена рабства. Площадь взорвалась приветственными криками, а Артур увлек Тома прочь, к улице, ведущей ко дворцу. Мы с Лео переглянулись – и поспешили за ними, на ходу захватив Айру. Фейри, кажется, не знала, смеяться ей или плакать. Да, мы освободили Тома, но что будет дальше, не мог сказать никто. Я оглянулась – королевы на площади уже не было. Тени тоже растаяли. Остались только люди, которые до сих пор не понимали, как и в какую сторону изменилась их жизнь. |