Книга Солнце и Замок, страница 280 – Джин Родман Вулф

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Солнце и Замок»

📃 Cтраница 280

Гуммигут (гамбоджа)

Яркий, насыщенный оттенок желтого, а окрашивают им все вокруг, несомненно, лучи солнца, на три четверти выглянувшего из-за облаков.

Вермильон

Яркий, слегка желтоватый оттенок красного, киноварь.

Ультрамарин

Яркий, насыщенный оттенок синего.

Иерархи

Жрецы высшего ранга; ангелы высшего ранга; буквально – «Святые Владыки». Здесь – вероятно, начальники над иеродулами.

Гресль

Разновидность сигнальной трубы.

Карильон

Музыкальный инструмент, набор неподвижно закрепленных колоколов, звучащих каждый на собственной ноте.

Право благородного

В благородном поединке – право сбитого с ног подняться и вооружиться, прежде чем противник атакует его снова.

Глава XXVIII

Киноцефал, обезьяна с собачьей головой

Павиан – несомненно, завезенный из жарких земель далеко на севере.

Хилиарх

Офицер, командующий подразделением из тысячи человек; грубо говоря – полковник, командир полка.

Бракемар

Меч с простой гардой и коротким, широким обоюдоострым клинком.

Глава XXIX

Дзимарра

Женское платье, состоящее из двух длинных, широких полос льняной или хлопковой ткани, прикрывающих тело от горла до щиколоток сзади и спереди, но оставляющих открытым по бокам, от щиколоток до плеч.

Хурупари

У индейцев племени уапе – дьявол, злой дух.

Глава XXX

Суккуб (суккуба)

Похотливая демоница. Некоторые авторитеты держатся мнения, будто это демон, способный, согласно намерениям и предпочтениям, принимать как женское, так и мужское обличье (в последнем случае он именуется инкубом). Джеймс Блиш[40], по-моему, изучивший сии материи доскональнее любого из наших современников, полагает, что семя, собранное в обличье суккуба, извергается демоном в обличье инкуба, позволяя ему порождать детей. С другой стороны, автор Les Farfadets[41] объявляет княгиней суккубов Лилит, а это, по-видимому, подразумевает неизменность половой принадлежности.

Паракоита

Женщина, партнерша в половых сношениях (партнера-мужчину следует называть «паракоит»).

Геникон

Воображаемый сексуальный партнер.

Скополанья

Женщина, чью внешнюю красоту находят крайне возбуждающей.

Стража за стражей

Здесь говорящий, очевидно, имеет в виду, что нес вахту на борту корабля каждую вторую стражу, располагая стражей на отдых, и, сменившись с вахты, вынимал куклу из ящика лимонного дерева.

Колодки

Подобие деревянного воротника с отверстиями для шеи и запястий. В колодках жертва (Севериан сказал бы «клиент») без посторонней помощи неспособна ни есть ни пить, не говоря уже о разнообразных прочих неудобствах, слишком очевидных, а потому не требующих комментариев.

Абацинация

Ослепление при помощи раскаленной металлической чаши либо пластины, поднесенной к глазам жертвы.

Дефенестрация

Смертная казнь путем выбрасывания казнимых из окон верхних этажей высокого здания. (Слово, весьма любимое Робертом Блохом[42].)

Эстрапада

Разновидность встряски на дыбе, называемая также «страппадо». Пытка при помощи каната (или цепи), привязанной к какой-либо части тела (чаще всего к запястьям) пытуемого, после чего тот, сброшенный с высоты, падает, пока натянувшийся канат не остановит падения.

Глава XXXI

Эфес

Рукоять меча или сабли, состоящая из навершия, стебля (собственно рукояти) и гарды. Гарда «Терминус Эст» имеет форму простой крестовины, и, красуясь перед толпой, Севериану, очевидно, удобнее всего было бы опереться на ее «плечи».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь