Онлайн книга «Мертвая невеста»
|
— Он здесь, – сказала Сяо Ман. – Он твой. Возьми его вместо меня. А Ли резко обернулся, и перед глазами его всколыхнулось ярко-алое полотнище. * * * — Вру? – Положив сухие, обтянутые тонкой бледной кожей руки на резные подлокотники, старейшина сжала пальцы так сильно, что показалось, они вот-вот пойдут трещинами. Впервые за все время Лусы по-настоящему испугалась. Все, что она испытывала прежде, было лишь бледной тенью этого страха. Старейшина была жуткой, неконтролируемо опасной. Захотелось бежать, но Лусы понимала, что так запросто ее никто не отпустит. А еще она понимала, что историю эту ей старуха рассказывает неспроста. — Ты смеешь говорить, что я вру, девчонка?! — Я… просто… я… – Лусы быстро облизнула губы. – Я только говорю, что эта легенда – выдумка. Я не верю в призраков и чудовищ. Лицо старейшины понемногу разгладилось, и она улыбнулась снисходительно. — Это неверие свойственно молодым людям. Они наивно полагают, что все на свете уже познали. — Дело в том, что легенды никогда не бывают правдивы. — Но и не лгут никогда. – Лусы вдруг обнаружила, что не может вынести взгляд этой женщины. – Следуй за мной. Сопротивляться уверенному ровному тону оказалось невозможно. Старейшина приказала, и Лусы поднялась и пошла за ней покорно. Мелькнула мысль, что нужно сопротивляться, но почти сразу пропала. Наверное, это и зовут харизмой. Старейшина уверенно шла вперед, а у Лусы глаза слезились из-за дыма, и то и дело она натыкалась на предметы: приоткрытая дверь, мебель, цветочный горшок. — Поаккуратнее, девочка, – бросила старейшина. – Этой сосне в три раза больше лет, чем тебе. — Извините, – пробормотала Лусы. — Нам вниз. Только теперь, очнувшись, Лусы воспротивилась. Из пролома в полу тянуло холодом и особенно сильным и неприятным запахом храмовых благовоний. — Нет! – Лусы прижалась к стене, глядя на люк и торчащую из него лестницу. — Ты должна кое-что увидеть, девочка, – старейшина протянула руку. На ногтях у нее был маникюр, и это удивительно плохо сочеталось с образом престарелой солидной сельской леди. — Я ухожу! Вы не заставите меня… Холодные сухие пальцы стиснули запястье Лусы. Старейшина дернула ее к себе, проявляя силу, которую сложно было ожидать от женщины ее возраста. — Идем, девочка. Ты не думала, что тебе суждено было здесь оказаться? — Нет! Однако сопротивление оказалось совершенно бесполезно: старуха буквально втащила ее в люк и поволокла по коридору. Под ногами хлюпала вода, быстро промочившая ботинки. Аромат благовоний, все более назойливый и тяжелый, мешался с запахом плесени. Странный паралич сковал здесь тело и волю, и вскоре уже Лусы шла покорно, не сопротивляясь. Пока они не добрались до обширного помещения. — Взгляни, – старейшина дернула Лусы за руку, а после толкнула в спину, вынуждая шагнуть вперед. – Это подлинное одеяние Невесты. Одеяние – несколько слоев ветхой выцветшей ткани – было надето на примитивного деревянного идола. Его покрывали пятна плесени, и пахло оно отвратительно. Никакие благовония не могли перебить горький запах гнилой ткани. — Веришь ты или нет, дитя, совершенно неважно, потому что в этой реликвии есть несомненная сила. Ты ее почувствуешь, как только прикоснешься. Лусы спрятала руки за спину, борясь с нарастающей паникой. Нужно было развернуться и бежать, но ноги точно приросли к полу. Старейшина подошла сзади, стиснула плечи Лусы и подтолкнула ее вперед, вынуждая подойти ближе. Еще ближе. Почти вплотную. Запах плесени стал невыносим. |