Книга Охота на маску. Разбивая иллюзии, страница 186 – Николай Метельский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Охота на маску. Разбивая иллюзии»

📃 Cтраница 186

— Понятно, – вздохнул я. – Но без знания, где эту печать ставить, все бессмысленно.

— Ну… – повела она плечами, после чего осторожно произнесла: – Заманить…

— Иллюзиониста? – хмыкнул я. – Хотя, ладно, плевать на это. Я в любом случае не смогу провести его за собой слишком далеко, тут даже дебил поймет, что что-то не так. Значит, нам при любом раскладе надо знать место нападения и ставить печать неподалеку. То есть я его не только куда-то там заманить должен, что мне, видимо, придется делать, убегая, а это тоже вызывает много вопросов, так еще и спровоцировать нападение придется ровно там, где мне нужно. Я… Я просто не знаю…

— А что не так с убеганием? – нахмурилась Хирано.

— А как я, по-твоему, должен убежать от иллюзиониста? – спросил я. – Убежать и не вызвать при этом подозрений, что веду его в ловушку. То есть он должен быть уверен, что я точно слабее него и реально убегаю, иначе не станет меня преследовать. Если он, конечно, совсем не идиот, что вряд ли. То есть должен быть еще один бой, где он… почти победит. И вот как его организовать? Что мне такого сделать, чтобы отогнать девятихвостого кицунэ, но при этом оставить у него ощущение, что он сильнее? К слову, как мне кажется, он месяц точно ждать не будет, раньше нападет. А если нападет лично, а не как в этот раз? Да хотя бы в качестве той же проверки, подготовив пути отступления. Заставить его убежать, но при этом выставить себя слабаком… – произнес я, откинувшись на спинку кресла и рассматривая потолок.

— Ну а просто помахать кулаками, изобразить усталость и убежать? – произнесла она с возмущением.

Как будто я делаю из мухи слона и не хочу в этом признаться.

— Хатсуми, – потер я лоб. – Он иллюзионист. Я, по идее, даже видеть не должен, куда убегать. Вот что он подумает, когда выяснится, что я игнорирую его иллюзии?

— А ты игнорируешь? – спросила она осторожно. – Я думала, ты просто что-то там чуешь. Вроде как человека два, а чуешь ты одного…

— Я в буквальном смысле смотрю сквозь его иллюзии, – ответил я.

— Охохонюшки… – покачала она головой.

— Что не так? – нахмурился я.

— Ничего такого, – вздохнула она. – Просто родовая способность ёкаев отличается от той, что есть у вас, людей. Если коротко, то она усиливается не с возрастом рода, а с опытом самого пользователя.

— И у девятихвостого кицунэ она по умолчанию очень сильна, – кивнул я, поняв, о чем говорит Хирано.

— Показав, что ты можешь игнорировать его родовую способность, ты автоматом покажешь свой уровень способностей, – продолжила она. – После такого изображать слабака будет очень непросто.

— О чем и речь, – хмыкнул я. – Я еще какое-то время смогу изображать слепого котенка, но вряд ли долго. Хотя тут, конечно, как бой пойдет. Паршиво, если он всю свою жизнь только способность к иллюзии тренировал, тогда сам по себе тот кицунэ слабак и в открытую против меня выйти не рискнет. Так и продолжит устраивать автокатастрофы. Это я условно, – махнул рукой. – Имею в виду – исподтишка будет бить.

— Эй, эй, поумерь пыл, великий ведьмак, – улыбнулась она. – Девять хвостов – это при любом раскладе девять хвостов. Он в принципе не может оказаться слабаком.

— Пусть так, – ответил я безразлично. – Что делать-то, мы, в любом случае, не знаем. Ладно, пока подготавливай ловушку и ищи контейнер для перевозки. С остальным я разберусь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь