Онлайн книга «Охота на маску. Разбивая иллюзии»
|
Что за фигня здесь творится? Глава 3 — Аматэру-сан, – поклонился Герхарт Турнс. Просто уважительный поклон, не более. Иностранцу можно, странно, что он вообще поклонился. И да, забавный момент, но первым поприветствовал меня он. Если бы не поклон, я бы не обратил на это внимания, но раз уж он пытается соблюдать хотя бы формальные нормы поведения этой страны, то первым должен был заговорить Отои. Это ведь он старший в их паре. — Здравствуй, братишка, – улыбнулся Отои кривовато. Как будто даже покровительственно. И уж точно высокомерно. Странно. Будто другой человек, не тот, кого я знаю. Блин, да я вообще хоть раз с ним встречался? — Садитесь, – махнул я рукой на свободные стулья. Адвокат на мою грубость не отреагировал, а вот Отои поморщился, но, покосившись на Турнса, вслед за ним сел за стол. Пока еще рано что-то утверждать, но предварительно – именно адвокат отдает приказания Отои, а не наоборот. Все еще может быть иначе, и Отои просто умный парень, который способен отдать управление тому, кто лучше разбирается в ситуации. Только вот чуйка, обычная человеческая чуйка, основанная на жизненном опыте, говорит, что это не так. — Не могу не спросить, – произнес Турнс, присев за стол. – Вы уверены, что это место подходит для обсуждения наших дел? — Плохое местечко ты подобрал, – хмыкнул Отои. Буду для ясности его так называть, а там посмотрим. – Торопился? А может, попробовать его спровоцировать? Чутка надавить, вдруг и ошибется где-то. — Рот закрой, – произнес я холодно. – Мне сейчас не до праздной болтовни. — Да ты… – взлетели его брови. — Рот. Закрыл, – добавил я немного «яки». Самую малость, просто чтобы он понял, что я серьезен. — Давайте не будем его злить, господин, – произнес негромко Турнс, причем на немецком. — Ну тогда ты и веди разговор, – поморщился Отои. Ответил он на том же языке. Причем с акцентом. Я не настолько хорошо знаю немецкий, чтобы определить, какой конкретно акцент, но само его наличие слышу. — Прошу прощения за господина Сакурая, – обратился ко мне адвокат. – Это его, конечно, не оправдывает, но сегодня у нас был непростой день. Отои на это даже не поморщился. Его каким-то неадекватным ребенком выставляют, а ему плевать? — Проехали, – махнул я рукой. – Для начала хочу уточнить – вы в курсе предупреждения, которое сделал мне ваш подопечный? — Вы про не совсем обычные связи господина Сакурая? – уточнил адвокат и, увидев мой кивок, продолжил: – Да, в курсе. Мы работаем с ним не один год и очень плотно, так что я в курсе многих его дел. — В таком случае я жду ваши предложения, – произнес я, после чего потянулся за чашкой, стоящей на столе. — Серьезно? – приподнял брови Турнс, после чего демонстративно оглядел кафешку. – Вы хотите говорить об этом здесь? Повторив его жест, я пожал плечами. — Народу не так уж и много, – произнес я. — Даже если не обращать внимания на узнавших вас людей, которые наверняка сейчас внимательно за нами наблюдают, это в любом случае неподходящее место для переговоров, – заметил Турнс. — В таком случае мы можем пойти ко мне в машину, – изобразил я легкое раздражение. – И я не собираюсь вести переговоры, я просто хочу узнать ваши намерения. В общих чертах. — Это можно было сделать и по телефону, не привлекая внимания стольких людей, – произнес Турнс, поведя головой. |