Книга Унесенный ветром, страница 238 – Николай Метельский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Унесенный ветром»

📃 Cтраница 238

— Он не дает мне развивать свой бизнес, но это ладно, это понятно. Проблема в том, что он, имея возможность вытеснить меня из него, отвел определенные рамки, за которые не дает выйти. И что самое обидное, как в ту, так и в другую сторону. Он даже помогал, когда совсем плохо было. Словно я его игрушка.

— Будь ты мужчиной, он бы тебя давно обанкротил.

— А это еще обидней. – Так и рождаются феминистки. – Он мне так и сказал, мол, будет играться со мной, пока не надоест, – сказала она обиженно. – Я не его женщина! Пусть вон со своими играется. – Ан нет, с феминистками я поспешил.

В момент, когда мы выцепили Чесуэ, он вместе с какой-то дамой, видимо женой, как раз направлялся к столику с рыбной закуской.

— Чесуэ-сан, какая встреча! – воскликнул я.

— Оу, Сакурай, – обернулся тот ко мне. – Смотрю, идете по кривой дорожке, – бросил он взгляд на Акеми.

— Не понимаю, о чем вы, но в любом случае мою спутницу, наверное, представлять не надо.

— Единственный преступный босс-женщина в Японии? Нет, не надо.

— Босс? – сыграл я в несознанку. – Вы заблуждаетесь. Эта милая девушка никак не может иметь ничего общего с преступниками.

— Ну, это уже ваши проблемы, Сакурай.

— Не вижу проблем, Чесуэ, лишь выгоду.

— У вас, видимо, очень хорошее зрение, молодой человек. Или совсем наоборот.

— Время покажет, Чесуэ-сан. А пока я собираюсь насладиться этим дивным приемом. И этими восхитительными закусками. Мм, – покачал я головой, закинув в рот рыбное колечко, – лосось. Я читал, что это очень полезная в плане диеты рыба. Кстати, я тут собрался заняться книжным бизнесом, не посоветуете, с чего начать?

— Спросите у вашей спутницы, – процедил он. – Столько лет в этом бизнесе как-никак.

— Но вы-то еще дольше, потому у вас и спрашиваю.

— Это сложный бизнес, Сакурай, и в нем не терпят конкурентов. – Довольно толстый намек, как по мне.

— Я все же рискну. Риск, как говорится, дело благородное.

— Тогда вам не стоит рисковать.

О, а вот и про мое происхождение вспомнили.

— Чтобы не получилось, как с вашими землями? – Получи, фашист, гранату. – Хм… железобетонный довод.

На мой пассаж Чесуэ лишь чуть прищурил глаза. Уважаю.

— Мне еще повезло, – практически прошипел он в ответ.

Типа не влезай – убьет? Зря он это.

— Каждому свое. Мне вот не повезло жить простолюдином в центре квартала Кояма.

Намек, что его закатают, случись со мной что. А вы что думали?

Что я не буду пользоваться уже сложившимся положением?

— В моем клане подобного не потерпели бы.

А вот это намек на то, что за ним тоже кое-кто стоит, и Кояма не станут затевать войну из-за меня.

— Что я могу сказать? Жизнь – непонятная штука.

Мол, все может быть, но станешь ли ты проверять?

— А риск – благородное дело.

Стану.

— Люди ценят стабильность и не любят рисковать.

Только тебя не поддержит клан.

— Вот именно, молодой человек. Вот именно.

А тебя Кояма.

— А что может быть стабильней книг? Так что, думаю, мне все же стоит попробовать себя в этом бизнесе. Я начну, а там, глядишь, и мои дети продолжат.

Мол, до моей смерти, а значит, и до кланов дело не дойдет, я тебя раньше уделаю.

— Попробуйте, Сакурай, попробуйте.

— Кагами-сан, как всегда, великолепна, – сказал я, взяв еще одно рыбное кольцо. – Что ж, Чесуэ-сан, с вами было приятно поболтать, но мы, пожалуй, пойдем. Еще со столькими людьми надо переговорить…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь