Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4»
|
— А ты что задумал? – сурово спросил Ху Фэйцинь, полагая, что Ху Вэй собирался спихнуть его с кровати – лисьей шутки ради. Лисы иногда такое проделывали друг с другом и считали это смешным. Ху Фэйцинь ничего смешного в этом не находил. Ему не нравилось лететь кувырком с кровати, или с лестницы, или ещё откуда и набивать себе шишки: Лис-с-горы частенько проделывал такое с Господином-с-горы, так что опыт у него имелся, и немалый. — Прилисываюсь, – сказал Ху Вэй. — Это я и сам вижу. Зачем? – недовольно спросил Ху Фэйцинь, работая локтями. Ху Вэй, жмурясь, отвернулся, чтобы не получить локтем в лицо, но отступать со своих позиций не стал. Из-за пазухи у него что-то вывалилось и покатилось по кровати. — А это что? – удивился Ху Фэйцинь. – Персиковые косточки? Зачем ты залисил косточки от небесных персиков? Ху Вэй подгрёб косточки к себе и запихнул обратно за пазуху: — Чтобы посадить в поместье Ху. — И ты думаешь, небесные деревья приживутся в мире демонов? – усомнился Ху Фэйцинь. — Прижился же лисоцвет на Небесах? – возразил Ху Вэй – Заставлю Недопёска… — А меня и заставлять не надо, – раздался голос Недопёска из-под кровати. — Тьфу ты! – ругнулся Ху Вэй и, переползая к самому краю кровати, заглянул под свисающее до пола покрывало. Глаза чернобурки сверкали где-то глубоко под кроватью. — Ты, часом, опять не застрял? – фыркнул Ху Вэй. Недопёсок по-лисьи захихикал и сказал, что в этот раз просунул в подкоп только голову, так что нет, не застрял, просто проверяет шисюна… «И подслушивает, – добавил Ху Вэй, – как обычно». — Самую чуточку, – возразил Недопёсок. – Ничегошеньки я и не слышал ни о каких лисьих поверьях! — Понятно, – сказал Ху Вэй, переглянувшись с Ху Фэйцинем. — Я только спокойной ночи шисюну пожелать, – сказал Недопёсок. Голос его стал глуше, старшие лисы расслышали шуршание хвостов и царапание лап по мраморным плитам небесных коридоров. Чернобурка ретировалась. — А было бы неплохо, если бы небесные персики прижились, – продолжил прерванный разговор Ху Вэй, валясь навзничь на кровать. – Мне стыдно за то, что я сделал с отцовским садом… — Тебе? Стыдно? – поражённо переспросил Ху Фэйцинь. Ху Вэй обиженно засопел. — Ладно, ладно, не ерошись, – поднял руки Ху Фэйцинь. – Но проще было бы смертные персики посадить, те хоть каждый год плодоносят, а небесные раз в три тысячи лет. — Ну, времени у меня предостаточно, – поиграл бровями Ху Вэй. – Я их на три тысячи лет наелся, почему бы и не подождать следующего урожая? — Ах ты… – Ху Фэйцинь едва не стукнул его. Ему-то достался всего один жалкий персик, да и то погрызенный, а Ху Вэй съел не меньше дюжины. Небесные персики приравнивались к сокровищам, и подавали их только к столу Небесного императора, так что Ху Фэйцинь до этого никогда их даже в глаза не видел. А теперь придётся ждать ещё три тысячи лет, чтобы распробовать. — С демонического урожая первый ты съешь, хвостами клянусь, – миролюбиво сказал Ху Вэй. — Только попробуй не поделиться! – свирепо отозвался Ху Фэйцинь. [370] Юн Гуань отправляется по следу Великого Юн Гуань, прикусив кончик ногтя, дробными шагами ходил от одного угла стола к другому. Шэнь-цзы, сидевшая на траве поодаль, следила за ним с растущим беспокойством. Великое Ничто странно реагировало на поведение своего владыки: краски затухали и вспыхивали переливами, Великое Ничто словно бы пульсировало цветом. |