Онлайн книга «Муцянь»
|
Чэнь Ло накрыл лицо рукой, давая отдых усталым глазам. От сменяющихся одна за другой иллюзий голова кружилась, лучше вообще на них не смотреть. Миражи, как и предрекал Гао Сян, истаяли через четверть часа, оставляя после себя лишь неясную дымку у далёкого горизонта, и караван вновь тронулся в путь. ![]() 92 Мечты Ято Переговаривающиеся погонщики вдруг притихли, и кажется, даже лошади понурились, когда каравану встретился ещё один обо – кособокий, без лошадиного черепа и лент, с выпавшими из боков камнями. Возле него они молились особенно долго и оставили необыкновенно щедрые дары. — Что происходит? – удивился Чэнь Ло. — Невдалеке отсюда мы и нашли тот караван, – сказал Гао Сян. – Духи пустыни разгневаны. Ограждающий обо повреждён. — А восстановить его никто не додумался? – фыркнул Сяоцинь. — Мы пробовали, но он каждый раз разрушается, – покачал головой караванщик. – Видимо, злые духи бесчинствуют. «Или ветра сильнее задувают», – подумал Чэнь Ло, поёжившись невольно от очередного пронизывающего вихря. Ветер вполне мог расшатать обо. Мрачное настроение, витавшее в воздухе вместе с песчаной пылью, оказалось на удивление заразительно, и всю дорогу до очередной стоянки проделали молча, словно отдавая дань памяти исчезнувшим людям. — Разумно ли останавливаться чуть ли не на том же месте, где караван пропал? – проворчал Сяоцинь. Чэнь Ло тоже не считал это разумным, но караван потратил слишком много времени на молитвы у полуразрушенного обо и был попросту вынужден сделать остановку: смеркалось отчего-то быстро. Невольно припомнился город-призрак с ожившими после заката мертвецами, и Чэнь Ло пробрала дрожь. Но погонщики нисколько не волновались, они считали, что вымолили у духов пустыни безопасную ночёвку. — Я бы на одни молитвы не полагался, – пробормотал Чэнь Ло. Ято привычно подсел к ним двоим, в эту ночь выпала их очередь быть часовыми, остальные стали укладываться спать. Сын чиновника хоть и бросал на них выразительные взгляды, но близко не подходил. — Ничему жизнь не научила, – пробормотал Чэнь Ло сквозь зубы. Ято неодобрительно покачал головой: — Не понимаю я таких. Зачем растрачивать себя на пустые утехи? — Как будто сами не такие же, – презрительно сказал Сяоцинь. – Как увидите Яньхуа-сян, забываете обо всём на свете. — Мал ты ещё, – снисходительно ответил Ято, – ничего не понимаешь. Вот накоплю денег и куплю себе жену. Выкуплю самую красивую из женщин! Увезу её в степь, нарожает мне детишек, будет доить кобылиц и поить меня кумысом… А как я узнаю, какая из женщин самая красивая, если не повидаю их всех? Чэнь Ло мысленно усмехнулся его наивности. Плохо же Ято знает женщин из цинлоу! — И многих ты уже повидал? – уточнил он скептически. Ято смущённо кашлянул и сказал, что заработанных денег ему хватило только на «одним глазком заглянуть за порог цинлоу». — Но ты-то из богатых господ, наверняка многих повидал, – воодушевился вдруг Ято. — Ни одну не пропустил, – ядовито поддакнул Сяоцинь. Чэнь Ло нахмурился и замкнулся в оскорблённом молчании. Он не считал себя распутным и не «растрачивал себя на пустые утехи». Когда он начал ходить к Цветку Лотоса, то перестал посещать других женщин. Он бы выкупил её из цинлоу, он собирался это сделать в тот роковой день. Жениться на чужеземке ему бы отец не позволил, но он бы взял её себе в наложницы. Ему, как старшему сыну семьи, по статусу иметь такую роскошную женщину в наложницах. |
![Иллюстрация к книге — Муцянь [book-illustration-50.webp] Иллюстрация к книге — Муцянь [book-illustration-50.webp]](img/book_covers/127/127440/book-illustration-50.webp)