Онлайн книга «Муцянь»
|
— Дождёмся рыбаков и купим у них, – сказал Чэнь Ло. Но Сяоциня одолела скаредная жаба, а может, он твёрдо решил довести начатое до конца. Он раздобыл какую-то колючку и приладил её к концу верёвки, а потом долго извинялся перед червяком, прежде чем нанизать его на крючок. — Его всё равно рыба сожрёт, какая разница? – прыснул Чэнь Ло. — Был бы ты червяком, разницу бы заметил, – ответил Сяоцинь глубокомысленно. — Если переродишься в следующей жизни червяком, тебе зачтётся, – продолжал похохатывать Чэнь Ло. — Дурак, – вспыхнул Сяоцинь. Чэнь Ло выгнул бровь. Он ведь ничего обидного не сказал, так почему мальчишка обиделся? ![]() 45 Откуда этому молодому господину уметь готовить рыбу? С крючком дело пошло на лад. Рыба клевала, и Чэнь Ло успевал вытащить её из воды, пока она сражалась с колючкой, застрявшей в горле. Сяоцинь между тем сложил из веток костерок. — Здесь и остановимся на ночлег, – сказал он. Чэнь Ло исполнился сомнений. Когда свечереет, речной воздух станет влажным и тёплым – раздолье для комаров! Но Сяоцинь сказал, что комары боятся кострового дыма, а он ещё и сырой травы в огонь подбросит, если потребуется. — И задохнёмся вместе с комарами, – мрачно предрёк Чэнь Ло. Но мальчишка только отмахнулся. Подобные мелочи его не заботили. — Ты как рыбу собираешься готовить? – спросил он, палочкой тыкая в ещё трепещущий улов. — А я собираюсь её готовить? – до глубины души поразился Чэнь Ло. Сяоцинь кивнул и с интересом уставился на него. — А ты? – попытался увильнуть Чэнь Ло. — Я костёр развёл, – сказал Сяоцинь. – Разделение труда, как и договаривались. Чэнь Ло досадливо щёлкнул языком. Он ещё до начала путешествия уговорился с Сяоцинем, что они разделят не только добычу, но и работу, надеясь таким образом облегчить себе жизнь. Но Сяоцинь дотошно следовал уговору даже в мелочах, так что свалить на него всю работу не получалось. Чэнь Ло очень смутно себе представлял, как готовить рыбу на костре – или готовить в принципе. В поместье его к работе на кухне не подпускали, да ему и в голову не пришлось бы туда проситься. Но он ни за что не признался бы Сяоциню, что разбирается в готовке хуже трёхногой кошки. С важным видом Чэнь Ло нанизал несколько рыбок на ветки и положил их в костёр. Он помнил, что «славные молодцы» готовили рыбу именно так во время их совместной трапезы. Когда, по его мнению, рыба прожарилась, он объявил: — Можно есть. По крайней мере, пахло вкусно. Проголодавшийся Сяоцинь схватил одну ветку и запустил зубы в рыбу, но сейчас же принялся отплёвываться. — Что, сырая? – растерялся Чэнь Ло. — Сам попробуй! Тьфу-тьфу… Вот же гадость!.. Наглядевшись на него, пробовать не хотелось вообще, но пришлось. Может, мальчишка просто привередничает. Чэнь Ло осторожно откусил немного… и тут же скривился и выплюнул разжёванный кусок. Горечь невообразимая! — Наверное, рыба попалась несъедобная, – вытерев рот ладонью, сказал Чэнь Ло. – В реке всякие водятся. — Ты её не выпотрошил! – воскликнул Сяоцинь. — А её ещё и потрошить надо? – искренне удивился Чэнь Ло. Сяоцинь с размаху накрыл лицо ладонью. — Откуда этому молодому господину знать, как готовить рыбу? – вспыхнул Чэнь Ло. – Я её впервые в жизни вижу… такой. — Какой? – не понял Сяоцинь. — Целиком. В тарелке она всегда была ломтиками, – объяснил Чэнь Ло. |
![Иллюстрация к книге — Муцянь [book-illustration-27.webp] Иллюстрация к книге — Муцянь [book-illustration-27.webp]](img/book_covers/127/127440/book-illustration-27.webp)