Книга Квест по мирам с принцем обмана, страница 18 – Анна Бахтиярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Квест по мирам с принцем обмана»

📃 Cтраница 18

В общем, впечатлений от посещения Жемчужины Ронды я получила массу. И далеко не самых приятных. Даже начала жалеть, что здесь побывала. Но что сделано, то сделано. Теперь всё. Никаких экскурсий. Буду наслаждаться исключительно обычным отдыхом. А местные пусть других туристов дурят. Более впечатлительных.

* * *

До встречи с Эйприл я вновь прогулялась по побережью. Теплый ветер освежил голову, успокоил душу. Гнев ушел, и я была готова составить подруге компанию. Она, как всегда, опоздала, и я еще успела попить кофе со сливками в уличном ресторанчике. Немного взбодрилась и окончательно распрощалась с неприятными впечатлениями.

— Прости! — Эйприл примчалась немного взъерошенная. Непослушные рыжие волосы вечно доставляли ей проблемы. Особенно в ветренные дни. — Я назвала таксисту неправильную улицу, а потом сама не туда повернула.

«А как насчет карты в телефоне?» — чуть не спросила я, но вовремя остановилась. У подруги мало того, что топографический дебилизм, так еще и с техникой вечно не ладится. Лучше сочувственно поохать, давая понять, что принимаешь ее злоключения близко к сердцу.

— Ну что? По кофе? По мороженому? Иль сразу за сумочкой? — спросила я после порции положенного для реанимации нервной системы подруги сочувствия.

— За сумочкой! — объявила она радостно.

Долго плутать по центральной пешеходной улице не пришлось. Эйприл быстро нашла то, что искала.

— Вон та женщина! Это у нее я сумочку приглядела! — подруга указала на торговый лоток, за которым стояла дама средних лет с седеющими волосами, собранными в затейливую прическу.

— Погоди. Ты же говорила, что сумочками торговал мужчина, — напомнила я. — А товар ручной работы изготовляют его жена и дочки.

— Нет. Ты что-то путаешь, Нат.

— Ничего я не путаю, — настроение снова начало портиться. А ведь только-только успокоилась после дурацкого розыгрыша в замке. — Эйприл, ты точно говорила о торговце. Он тебе еще о Лихо рассказывал. О бродяге, который тебя напугал.

— Ох, зачем ты вспоминаешь этого сумасшедшего? — на лице подруги появилось обиженное выражение. — Я же говорила: он ужасен! И почему ты зовешь его Лихо?

— Это его прозвище. Ты сама мне говорила. Тебе о Лихо рассказал торговец сумочками. О том, что тот был военным, а вернулся в родные края не совсем здоровым.

— Ничего подобного я не рассказывала, Нат!

— Рассказывала.

— Ты меня, наверное, с Вандой перепутала. Она тут живет и всё обо всех знает.

— Но…

— Нат, серьезно? Будешь убеждать меня в том, чего не было? Я, наверное, лучше знаю, о чем говорила, а о чем — нет. Прозвище Лихо я только сейчас впервые услышала. От тебя.

— Очень смешно, — процедила я, наблюдая, как подруга резво потопала к торговой палатке. Я была уверена, что это недоразумение, и Эйприл сама убедится, что перепутала продавцов.

Однако…

— Вот она! — крикнула подруга, тряся сумочкой. — Меня ждала!

— Правда? — я подошла ближе.

— Да-да! — закивала Эйприл радостно. — Та самая. Вы говорили, — она повернулась к продавщице, — камушки под цвет моих глаз.

— Наверное, говорила, — пробормотала дама, силясь вспомнить.

— А, может, это говорил ваш муж, который торговал тут три дня назад? — подсказала я.

— Муж? — удивилась она. — Я не замужем. И торгую только сама.

— Неужели? — теперь озадачилась я. — А скажите, вы сумки с дочками изготовляете?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь