Онлайн книга «Госпожа Лисица»
|
И вот двери распахнулись, и вошел сам грандмастер демонов — Сатору Ханами. В длинном золотом одеянии он медленно прошествовал по проходу между столами к трону. Девять белых лисьих хвостов колыхались за его спиной от малейшего движения воздуха, словно перья огромного опахала. Он, конечно, нисколько не изменился за последние 50 лет, да и за последние 170 лет. Всё то же молодое, прекрасное лицо с тонкими чертами — Сатору был красивее любого принца и императора, когда-либо правившего Лиоддо. Вряд ли он ждет своего перерождения, как глава Фудзиро. Сатору презирал людей и называл их не иначе, как муравьями. Мираи не раз слышала, как он высказывался, что не понимает, чему так сильно радуется грандмастер Фудзиро. Но хочет Сатору того или нет — время не перехитришь. Но сегодня и сейчас он всё еще глава, а потому занял свой трон по праву. — Начинаем ритуал передачи душ, — скомандовал грандмастер царственным голосом. Слуги с золотыми подносами стали обходить демонов, начиная с конца стола. Демоны по очереди клали на подносы амулеты для душ. У каждого амулет был свой, неповторимый. Заколки, небольшие флаконы, декоративные кинжалы, подвески, как у Мираи. Подносы поставили перед Сатору. Заполненные душами амулеты искрились разными цветами. Грандмастер прекрасно знал, где чей амулет. Бегло пробежав по ним глазами, он выбрал один — большую алмазную шпильку, которой скрепляют пучок на голове. Шпилька переливалась всеми оттенками розового и фиолетового. — Мастер Акира, — произнес Сатору. Семихвостый лис Акира, который сидел довольно близко к трону, поднялся со своего места, вышел в центр зала и сделал поклон. — Вы в очередной раз превосходно проделали свою работу, — сказал главный демон, лениво растягивая слова. На Акиру при этом он не смотрел — он внимательно рассматривал его амулет, теребя шпильку своими длинными тонкими пальцами. — Я рад служить нашему ордену и вам, грандмастер, — сказал Акира. — Эти души… — продолжил Сатору, по-прежнему разглядывая шпильку, как завороженный. — Я чувствую их невероятную силу, энергию, красоту. Даже интересно стало, кому они принадлежали? — Вы ведь знаете, грандмастер, что я служу военачальником самого дальнего гарнизона Лиоддо, на берегу Нефритового моря. Нас часто атакуют шансийские пираты, но мой гарнизон всегда доблестно защищается и стоит насмерть… К счастью, военный министр регулярно посылает мне пополнение. Эти юные, пылкие самураи готовы отдать жизнь за страну… а некоторые из них теперь послужат и нашему ордену. — Да-да, конечно, я ведь много раз слышал уже эту историю от тебя. Вижу, твоя система прекрасно работает. Однако, как говорил мой наставник грандмастер Фудзиро, нужно просчитывать ситуацию на несколько ходов вперед. Сатору встал с трона и продолжил свою речь: — Мы не должны дожидаться, пока наши враги, Охотники, прознают про ваш гарнизон, мастер Акира. Пришло время вам подать в отставку. И… вы уже так долго среди людей, вам нужно сделать перерыв. Акира опустился на колени и поклонился в самом почтительном и низком поклоне: — Вы ведь знаете, грандмастер, я всегда был предельно осторожен, — быстро заговорил Акира низким голосом. По его голосу было слышно, что он вот-вот потеряет самообладание. — Сколько сотен лет прошло — ни один Охотник еще не вышел на мой след. |