Онлайн книга «Моя по праву. Похищенная невеста дракона»
|
Я негромко рассмеялась. Настроение было хорошее. Видимо, это связано с тем, что я покинула Рошмад. Удалилась от опасности, нависавшей надо мной. Конечно, оставался еще неизведанный некромантский ритуал, но даже он казался такой мелочью по сравнению с тем, что мне удалось избежать брака с его величеством. Мы отдалились от гор и вышли на равнины. Все было припорошено искристым снегом, поэтому приходилось ставить специальные магические заслоны для глаз, чтобы отражение света не слепило глаза, особенно когда солнце было в зените. Я уже порядком проголодалась, поэтому по пути мы заехали в таверну. Люди Тэйгара задерживаться не стали и отправились прямой дорогой в исследовательский центр академии. Мы обедали втроем. А после вновь отправились в путь. Лететь уже оставалось меньше двух часов, поэтому вскоре мы прибыли в поместье. Немного больше, чем родовой дворец моего отца, и куда более помпезное место. Я сразу обратила внимание на домашнюю часовню Шаардан и отпросилась туда. Зашла внутрь и прочла молитву и благодарность великой богине. Все это время дракончик был рядом со мной, игрался и веселился. Тэйгар должен был дожидаться у входа… — Значит, вот ты какая – Лианта Торм. Я резко поднялась на ноги, устремив свой взгляд на невероятно красивую женщину, застывшую у бокового входа в часовню. Я обратила внимание и на роскошное темно-синее платье, и на легкую седину в волосах, и на венец, венчавший голову. Черты лица были едва знакомы, но мне хватило знаний, чтобы понять: передо мной королева Рошмада. Я присела в глубоком реверансе. — Ваше величество, какая неожиданная встреча. Королева подошла ближе. Я так и не поднялась. Сухие тонкие пальцы коснулись моего лица. Она приподняла мой подбородок, чтобы посмотреть в глаза. — Действительно красива, как о тебе и говорят. Но я все же не считаю тебя достаточной причиной, чтобы стерпеть оскорбление, нанесенное Эскарией. Она не давала мне разрешения вставать, но после её слов я спрашивать не стала. Выпрямилась сама, тем самым еще и отстранившись. Королева усмехнулась – недобро, надменно. — Полагаю, мне не следует отвечать грубостью, ведь то, что вы высказываете это мне, а не своему сыну, говорит о вашем уязвленном самолюбии больше, чем должно. Посему я промолчу. И просто поприветствую вас… матушка. Её величество ощетинилась. Это почти никак не проявилось внешне, но в глубине её глаз зажегся нехороший огонь. — Ненадолго, дорогая невестка. Ненадолго. Она развернулась и направилась к выходу. Там меня дожидались и жених, и тетушка. Первый немало удивился, увидев свою мать, но все же ответил на объятия. В его присутствии королева удивительным образом изменилась, стала более радушной и приветливой. Даже с моей тетушкой была достаточно мила, посочувствовав её дальнему перелету. — Всё в порядке, ваше величество, не стоит волноваться. Я последую за своей племянницей хоть к Мортане. — Поразительная преданность. Насколько я знаю, матушка Лианты умерла при родах? — Поэтому я с младенчества была подле неё и оберегала. Лианта мне как дочь. — Похвально, – кивнула королева и оглядела нас. – Что ж, не будем стоять на морозе. Пройдемте теплым коридором сразу в поместье. Вам покажут комнаты. Ужин в шесть. Королева говорила отрывисто, при этом смотрела на сына. Мы отправились за ними. Я шла чуть позади, пытаясь справиться со своими эмоциями. Тяжело мне придется в королевском дворце. |