Онлайн книга «Доктор Элиза. Книга 3»
|
Линден был очень зол, но Михаэль ничего не сказал. — Пей, – сказал принц, выпив залпом рюмку водки. — Что? Я больше не могу! Это насилие! — Это поощрение от главнокомандующего. — Неправда! Ты это из личной неприязни делаешь! — Тогда за решетку. — Да за что?! Сколько ты меня уже туда отправлял? — Это было за дело. Просто так я тебя не запирал. Некоторое время они продолжали ругаться, но вдруг замолчали. Им показалось, что они ведут себя слишком по-детски. Михаэль захохотал. — Как весело с тобой общаться! — А мне не весело, – безэмоционально ответил Линден. — Брат. — Что? — Что будет, если я уведу у тебя Лизу? Линден внимательно посмотрел на юношу. — Тебе придется рискнуть жизнью. Михаэль молча улыбнулся. Рискнуть жизнью? «Оставим это на потом, когда вернемся в Лондо». Сейчас время забыть о старых обидах и просто выпить с братом. — Давай еще по одной. Только много не наливай. Линден налил им еще по рюмке. Они пили в тишине. Когда бутылка опустела, он сказал: — Михаэль. — Что, брат? — Ты не сдашься? Михаэль опустошил свою рюмку и сказал: — Как я могу? Это же моя матушка… — Ясно. — А ты? — И я. — Хорошо. Они молча смотрели на вид, открывавшийся с крепостной стены. Равнина вокруг города все еще была покрыта снегом. — Помнишь, Зифель читал роман периода династии Мин? «Клятва персикового сада»? А мы его разыгрывали. — О трех странах, сражающихся друг с другом? Конечно помню, – ответил Линден. — На самом деле клятва получилась в розовом саду, а не в персиковом. — Но клятва-то была. Михаэль засмеялся. — Тогда ты был Чжан Фэй, а Зифель – Лю Бэй? Линден нахмурился. — Почему это я Чжан Фэй? Зифель больше на него похож! — Верно. А ты не похож. Ты тогда был больше как Лю Бэй. — Почему? Лю Бэй. Самый добрый, но бесполезный из трех правителей. — Почему? Ты такой же добряк. Зато сейчас ты как Цао Цао. — Я? — Это комплимент. Линден нахмурился. Михаэль засмеялся и посмотрел на бутылку. — Водка закончилась, – пробормотал он. — Да? — Ага. Бутылка опустела, как песочные часы, когда весь песок убежал вниз. Пришло время вернуться к реальности. — Спокойной ночи, – сказал Линден. — И тебе, брат. Они разошлись, как будто ничего не произошло. Так закончилась история о Крымской войне. Приближалась трагедия, свидетельницей которой Элиза стала в своей прошлой жизни. Глава двадцать третья Встреча Улицы Лондо начали оживляться. Крымская война окончилась, и солдаты вот-вот должны были вернуться на родину. К их возвращению готовилось празднество. — Госпожа, говорят, его высочество скоро вернется, – сказала служанка Мари. — Да… – смущенно кивнула Элиза. «Наконец-то я снова его увижу», – подумала она. Сердце забилось быстрее. Она скучала по нему все последние десять месяцев и с каждым днем все сильнее. «Когда он приезжает?» Говорят, что принц уже отбыл из порта в Санкт-Бурге. Теперь все зависит от того, какая погода будет на море. «Будьте осторожны, ваше высочество». В то же время Элиза начинала беспокоиться: «Как же мне его встретить?» В тот миг, когда ее ранили, девушка признала свои чувства к нему. Но после этого они ни разу не виделись. Пока о ее чувствах знала только она сама. «Ваше высочество». Она вспомнила его слова, сказанные тогда в горах: «Я тебя не отпущу. Что бы ни произошло, я тебя не оставлю. Даже не думай от меня сбежать». |