Онлайн книга «Доктор Элиза. Книга 3»
|
В помещение ворвался рассерженный Линден. — Ваше высочество, как вы здесь… Элиза удивленно смотрела на него. Однако принц не ответил. Глаза Линдена смотрели на руку Грэма, поднимающуюся вдоль ее спины. — Я спросил, что здесь происходит? Девушка растерялась. Зачем он пришел сюда так внезапно? И почему он такой злой? Прошлой ночью, когда они расстались, у него было хорошее настроение… Но Грэм сразу понял, что не понравилось принцу. Мужчина вздохнул и вежливо сказал: — Дама простудилась, и ей нужно лечение, ваше высочество. Линден промолчал. Простуда? Он внимательно посмотрел на нее: она кашляла, и даже под маской было видно, что девушка бледнее обычного. — Элиза, иди сюда. — Я в порядке…. Я не так уж плохо себя чувствую. — Это приказ. Когда Элиза нерешительно подошла к принцу, он крепко обнял ее. От внезапного жеста лицо девушки покраснело. — В-ваше высочество? Элиза чувствовала себя неловко перед Грэмом. — Кто разрешал тебе болеть? В голосе Линдена больше не слышалось злости, напротив, он был полон гораздо более теплых эмоций. — Простите… — Не болей. Я тебе не разрешаю, потому что ты вся моя: от кончиков волос до каждого единого вдоха… Все это принадлежит мне, поэтому не вздумай болеть. Это приказ. Когда ты страдаешь, мне становится еще хуже. Линден посмотрел на девушку, и она покраснела, услышав такие слова в свой адрес. — Да, ваше высочество. Обнимая ее, Линден заметил, что у нее действительно жар. — Так не пойдет. Тебе надо отдохнуть. — Нет, я в порядке. И у меня много дел… — Дел? — У меня запланировано три операции, а потом лекция и еще встреча с ответственными за здравоохранение и… Слушая Элизу, Линден снова начинал злиться. Что за трудоголизм?! Почему у нее так много дел? Это вредно для здоровья! — Хватит. Отмени все. Это приказ. — Ваше высочество! Элиза замотала головой. — Я обязана провести эти операции! И лекцию тоже. Это моя работа, и я не могу все отменить из-за самочувствия. Элиза была очень ответственной, но Линдену это не нравилось. Что может быть важнее ее здоровья? — Хватит. Это все неважно. — Ваше высочество? — Так… Грэм? – спросил принц, повернувшись ко второму врачу. — Да, ваше высочество, – поклонился Грэм. — В больнице нет других врачей? – недовольно спросил Линден. – Почему у моей невесты так много работы? Чем вы все здесь заняты? Слова прозвучали несколько грубо, но врач разделял его мнение. Элиза была настоящим трудоголиком и брала на себя слишком много работы. Конечно, многие операции и не только невозможно было провести без ее участия, но это не значило, что она должна работать во время болезни. — Я смогу провести три сегодняшние операции вместо дамы. — Учитель! — Не переживайте, дама. Вообще-то, меня тоже называют медицинским гением. Или вы мне не доверяете? Элиза была в замешательстве, а вот Линден улыбнулся. Обычно Грэм его раздражал, но сейчас он чувствовал благодарность. — Верно, займитесь операциями сами, – сказал он. – Я хочу, чтобы в будущем все операции, с которыми вы можете справиться без Элизы, проводились другими врачами. Грэм с готовностью кивнул. — Как скажете, ваше высочество. — Ваше высочество! – воскликнула Элиза, но Линден не обращал на нее внимания. — А лекция в Академии? В этот момент в дверях показался главврач больницы Имперского креста и бывший придворный врач виконт Бен, который пришел встретиться с принцем. |