Онлайн книга «Песнь войны»
|
Дунгар отошёл в сторону и вернулся с массивным арбалетом, переднюю часть которого украшала деревянная воронья голова с острым клювом. — Глядите, красота какая! Что ни говори, а аккантийцы в самострелах толк знают. Ясеневая дуга, воловья жила… Прелесть! Я его как в руки взял, так и влюбился, тут же у торгаша попросил стрелу, чтобы испытать, значит. Зарядил, рычаг нажал, тетива прямо запела… Угодил прямёхонько в мешок с зерном, рядом с его ногой, а он руками замахал, закричал: «Атенцьоне, сеньоре! Атенцьоне!» Нахваливает, значит. Я ему и говорю, мол, да, сам вижу, хороший арбалет, беру. Цену он, конечно, задрал будь здоров, но вещица славная, стоит своих денег. — Дядя, зачем тебе арбалет? — укоризненно спросила Рия. — Лорд Раурлинг запретил мне идти в бой вместе со всеми. А я холмик найду, да постреливать буду. Глядишь, в кого-нибудь из засранцев да попаду, всё нашим ребятам проще будет… Ужин продлился недолго, и в завершении Дунгар предложил Драму отправиться с ним, но эльф отказался и решил вернуться к себе. Там он и уснул, не дождавшись Игната, который вернулся сильно затемно. На следующий день их обоих разбудил посланник от командования. Время было к полудню, и Драм удивился, что ему удалось проспать так долго. Когда они с Игнатом прибыли в холл, лорд Раурлинг представил их остальным командирам, которые, ожидаемо, восприняли появление тёмного эльфа с недоверием. — Разведчики доложили, что армия Халантира встала лагерем в полутора милях к югу от Лейдерана, — проговорил лорд Раурлинг. — Должно быть вышли из леса ночью. — Халантирские ублюдки и впрямь сговорились с лесными эльфами, — ожесточённо сказал тот, кого ранее представили как сира Торрена Гвила. Он пригладил роскошные светлые усы и почесал голову, волосы на которой давно переместились ближе к затылку. Он хотел было что-то сказать, но русоволосый парень лет двадцати, стоявший рядом, опередил его: — Дозорные проглядели целую армию. Они заслуживают хороших ивовых розг, да так чтобы до крови! — Ивы вокруг в избытке, — заметил лорд Раурлинг, — но вот людей не так много. Искать виноватых будем после, сир Робин. У вашего племянника горячий нрав, сир Торрен. Надеюсь, в битве он столь же беспощаден. Рыцари усмехнулись, а сир Робин Гвил смущённо отвёл взгляд. — И сколько же там эльфов? Хоть подсчитать успели? — спросил сир Аллен Гримвуд. — Тысячи три, не меньше, — ответил лорд Раурлинг. Командиры нахмурились. Кто-то тяжело вздохнул. — И неизвестно ещё, сколько таится в лесу, — сказал сир Глен Ашербах, приложив ко рту кулак. — По счастью, конницы у них немного. А ещё к нам присоединились несколько отрядов наёмников. Среди них известные на западе «Терновые клинки». Усилим ими фланг. — «Терновые клинки»? — вскинул брови усатый. — В бою я их не видел, но слыхал, в их рядах немало полукровок, а предводитель у них и вовсе эльф. Думаете, можно доверять фланг этому сброду? — Вы боитесь, что они побегут? — перебил Раурлинг. — Боюсь, что они переметнутся на сторону врага. — Но среди них немало людей. — А если перебегут только эльфы?.. — Они связаны многолетним боевым товариществом, сир Торрен, — строго сказал Раурлинг. — Да, наёмники не славятся боевым духом. Именно поэтому я не бросаю их в самое пекло, а отправляю во фланг. Или же предложите прикрыть ими тыл? Тогда будет проще отправить парней по домам. |